複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Last Midnight

鎖定
《Last Midnight》是Meryl Streep演唱的歌曲,收錄於專輯《Into the Woods (2-Disc Deluxe Edtion Soundtrack)》。
外文名
Last Midnight
所屬專輯
Into the Woods (2-Disc Deluxe Edtion Soundtrack)
歌曲原唱
Meryl Streep
發行日期
2014年1月1日
歌曲歌詞
It's the last midnight
這是最後一個午夜
It's the last wish
也是最後一個願望
It's the last midnight
這是最後一個午夜
Soon it will be boom Squish
很快我們都將被踐踏成粉末
Told a little lie
你撒了點謊
Stole a little gold
你偷了些金子
Broke a little vow
你打破了誓言
Did you
對吧
Had to get your Prince
你想得到王子
Had to get your cow
你想要你的奶牛
Had to get your wish doesn’t matter how
你們不擇手段來達到你們的願望
Anyway, it doesn't matter now
不過現在都不重要了
It's the last midnight
這是最後一個午夜
It's the boom Splat
我們馬上都要被踐踏成粉末
Nothing but a vast midnight
在這個漫長的午夜
Everybody smashed flat
我們都會被毀滅
Nothing we can do
我們什麼都做不了
Not exactly true
不過也並非如此
We could always give her the boy
我們可以把這個男孩交給她
No, of course what really matters is the blame
不 當然不行 重要的是弄清是誰的錯
Someone you can blame
找到一個人可以斥責
Fine, if that's the thing you enjoy placing the blame
如果你們喜歡的就是相互指責
If that's the aim give me the blame
如果這就是你們的目的 那就來指責我
Just give me the boy
只要把這個男孩交給我
No!
不行!
No?
不行?
You're so nice
你們真善良
You're not good you’re not bad
你們不算好 也不算壞
You're just nice
你們只是善良
I'm not good I'm not nice
我可不善良我沒有好心腸
I'm just right
但我是對的
I'm the Witch
這就是女巫
You're the world
大家都像你們這樣
I'm the hitch
問題在我
I'm what no one believes
沒人願意相信我
I'm the Witch
這就是女巫
You're all liars and thieves
你們説謊自私自利
Like his father
就和他的父親一樣
Like his son will be, too
他的兒子也將會一樣
Oh, why bother
呵 那又怎麼樣
You'll just do what you do
你們就是一意孤行
It's the last midnight
這是最後一個午夜
So, goodbye all
再見了各位
Coming at you fast, midnight
很快你們都會死去 在這個午夜
Soon you'll see the sky fall
很快你們就會看到天搖地動
Here, you want a bean
還要魔豆嗎
Have another bean
這裏還有一顆
Beans were made for making you rich
魔豆本可以讓你們富裕
Plant them and they soar
種下它們就可以長到天際
Here, you want some more
還想再要些嗎
Listen to the roar
聽聽那些咆哮
Giants by the score
巨人們數量可不少
Oh well, you can blame another witch
你們可以去指責另一個女巫
It's the last midnight
這是最後一個午夜了
It's the last verse
這是我要唱的最後一節
Now, before it's past midnight
趁着午夜還沒來到
I'm leaving you my last curse
我要施最後一個詛咒了
I'm leaving you alone
我會留下你們
You can tend the garden, it's yours Separate and alone
為我看管菜園 不管你們是一起還是獨自
Everybody down on all fours
都要彎腰勞作在其間
All right, mother, when?
好了 媽媽 何時再見
Lost the beans again
我又一次弄丟了魔豆
Punish me the way you did then
求你再懲罰我一次
Give me claws and a hunch
讓我長出爪子 駝背聳肩
Just away from this bunch
只要離開這些人
And the gloom
離開黑暗
And the doom
離開危險
And the boom
離開被毀滅的危險 [1] 
參考資料