複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Lady Marmalade

(《紅磨坊》電影主題曲)

鎖定
《Lady Marmalade》是克里斯蒂娜·阿奎萊拉莉兒·金麥雅P!nk合作演唱的一首流行歌曲,詞曲由鮑勃·克魯、肯尼·諾蘭編寫,Rockwilder與梅西·埃麗奧特負責做後期修改。該歌曲作為2001年音樂歌舞劇《紅磨坊》的主題曲,於2001年4月30日通過環球唱片發佈,被收錄在的該電影的原聲帶專輯《Moulin Rouge》。
2001年,《Lady Marmalade》MV獲得MTV音樂錄影帶大獎“年度最佳視頻”獎項 [1] 
中文名
果醬夫人
外文名
Lady Marmalade
所屬專輯
Moulin Rouge
歌曲時長
4分24秒
音樂風格
R&B
音樂風格
嘻哈靈魂樂
舞蹈音樂
發行日期
2001年4月30日
歌曲語言
英語
法語
導    演
保羅·亨特

Lady Marmalade創作背景

該歌曲的創作靈感來源於新奧爾良當地的站街女,以及創作者鮑勃·克魯的個人經驗。歌曲在創作初期只是一首不完整的作品,因為該歌曲的另一位創作者肯尼·諾蘭,想着這些歌詞需要一些內容來潤色。於是,兩人便想出了一句新奧爾良站街女的性暗示法語“你今晚想跟我睡嗎?”(Voulez-vous coucher avec moi ce soir?)。他們覺得這就像是一篇謎語,等有了答案之後就能夠馬上組合在一起。在製作歌曲的過程中,Rockwilder和梅西·埃麗奧特兩位嘻哈音樂人在拉貝爾組合版本的歌曲上,以配合電影的前提下,對歌詞的內容做了一點修改,並補充了歌曲開頭以及結尾部分的説唱片段 [2-3] 

Lady Marmalade歌曲歌詞

英文歌詞
中文歌詞
Where’s all mah soul sistas
Lemme hear ya’ll flow sistas
Hey sista, go sista, soul sista, flow sista
Hey sista, go sista, soul sista, go sista
He met Marmalade down IN old Moulin Rouge
Struttin’ her stuff on the street
She said, "Hello, hey Jo, you wanna give it a go?"
Oh! uh huh
Giuchie, Giuchie, ya ya dada (Hey hey hey)
Giuchie, Giuchie, ya ya here (here)
Mocha Chocalata ya ya (oh yea)
Creole lady Marmalade
What What, What what
ooh oh
Voulez vous coucher avec moi ce soir
Voulez vous coucher avec moi
yea yea yea yea
He sat in her boudoir while she freshened up
Boy drank all that Magnolia wine
On her black satin sheets is where he started to freak
yeah
Giuchie, Giuchie, ya ya dada (da-da-da)
Giuchie, Giuchie, ya ya here (here ohooh yea yeah)
Mocha Choca lata ya ya (yea)
Creole lady Marmalade
Voulez vous coucher avec moi ce soir
(ce soir, what what what)
Voulez vous coucher avec moi
yea yea uh
He come through with the money in the garter belts
I let him know we bout that cake straight up the gate uh
We independent women, some mistake us for whores
I'm sayin‘, why spend mine when I can spend yours
Disagree? Well that's you and I’m sorry
Imma keep playing these cats out like Atari
wearing high heel shoes, getting love from the dudes
4 bad ass chicks from the Moulin Rouge
hey sistas, soul sistas, betta get that dough sistas
We drink wine with diamonds in the glass
by the case the meaning of expensive taste
if you wanna Giuchie, Giuchie, ya ya
Mocha Chocalate-a what?
Creole Lady Marmalade
One more time C’mon now
Marmalade... Lady Marmalade... Marmalade...
hey Hey Hey!
Touch of her skin feeling silky smooth
color of cafe au lait alright
Made the savage beast inside roar until he cried,
More-more-more
Now he's back home doin' 9 to 5
Sleepin' the grey flannel life
But when he turns off to sleep memories creep,
More-more-more
Giuchie, Giuchie, ya ya dada (da daeaea yea)
Giuchie, Giuchie, ya ya here (ooh)
Mocha Choca lata ya ya (yea)
Creole lady Marmalade
Voulez vous coucher avec moi ce soir (ce soir)
Voulez vous coucher avec moi (all my sistas yea)
Voulez vous coucher avec moi ce soir (ce soir)
Voulez vous coucher avec moi (C‘Mon! uh)
Christina...(oh Leaeaa Oh)
Pink... (Lady Marmalade)
Lil’ Kim...(hey Hey! uh uh uh uh...)
Mya...(Oh Oh oooo)
Rockwilder baby...(baby)
Moulin Rouge... (0h)
Misdemeanor here...
Creole Lady Marmalade Yes-ah...... [4] 
我的姐妹們在哪裏
我的姐妹們在哪裏
姐妹們 大聲唱 姐妹們 盡情跳
姐妹們 大聲唱 姐妹們 盡情跳
他在紅磨坊遇見果醬女郎
看見她招搖過市
聽見她説:“嘿 喬 要和我共度良宵嗎?
噢 .....“
巧克力膚色般,呀呀哦耶
巧克力膚色般,呀呀耶耶
摩卡巧克力,呀呀耶耶
克里奧爾混血的果醬女郎
什麼,什麼,什麼,什麼
哦喔~
今夜你願與我同牀共枕嗎?
你願與我共度良宵嗎?
耶 耶耶 耶
她坐在她的閨房裏 待她略施鉛華
他飲盡木蘭花酒
躺在她黑色的絲綢牀單上 滿腦子胡思亂想
巧克力膚色般,呀呀耶耶
巧克力膚色般,呀呀耶耶
摩卡巧克力,呀呀耶耶
克里奧爾混血的果醬女郎
今夜你願與我同牀共枕嗎?
什麼什麼什麼
你願與我共度良宵嗎?
耶 耶
他拿着他的錢和有趣的小把戲來到這裏
我讓他知道這裏可沒有甜點喲
我們是獨立女性 有人認為我們是妓女
我説 能花你的(錢)那幹嘛花我的
如果你不同意 那隻能抱歉咯
繼續玩弄這場貓鼠模擬遊戲
穿上我的高跟鞋 迷倒有錢的花花公子
4個來自紅磨坊的壞女人
嘿 好姐妹們 姐妹們 多掙些錢
舉着鑲有鑽石的酒杯喝酒
這才是所謂的上流品味
我們要...呀呀
巧克力膚色般,啥?
最真實的果醬女郎
再一次,來吧
果醬...果醬女郎...果醬...
嘿,嘿,嘿!
撫摸她的皮膚,膚如凝脂
冰肌玉膚,滑膩似酥
讓他心中的野獸把持不住
還要 還要 還要更多
現在他回到家 做着朝九晚五的工作
過着毫無趣味的生活
但每當夜深人靜 回憶像潮水一般湧來
還要 還要 還要更多
巧克力膚色般,呀呀耶耶
巧克力膚色般,呀呀耶耶
摩卡巧克力,呀呀耶耶
克里奧爾混血的果醬女郎
今夜你願與我同牀共枕嗎?
你願與我共度良宵嗎?(所有姐妹們)
今夜你願與我同牀共枕嗎?
今晚我們抵死纏綿!(來吧)
克里斯汀娜女士(哦,哦)
粉紅佳人(果醬夫人)
莉兒·金(嘿嘿!啊啊啊啊)
美雅(噢,噢,噢噢噢噢)
狂野甜心(寶貝...寶貝)
紅磨坊(哦)
慾望之都...
這就是果醬女郎,哦耶~ [5] 

Lady Marmalade歌曲鑑賞

在配唱方面,克里斯蒂娜·阿奎萊拉、Mýa、P!nk三人分別負責歌曲的主歌部分,偶爾也有相互配合以及伴唱,莉兒·金則負責歌曲開頭以及中間的説唱部分。歌曲也加入了點名環節,當説辭員梅西·埃麗奧特點到誰的時候,誰就會唱上一段。相比較於拉貝爾組合原版的“經典”,這首作品則突出了“流行”、“俏皮”以及“新奇”,聽似差不多的編曲卻融入了許多令人意想不到的獨特風格,使得這首歌曲跟原版形成鮮明的對比 [4]  [6-7]  ,歌曲擁有每分鐘110下的音樂節拍,歌手音域必須位於G3和G5之間 [8] 

Lady Marmalade歌曲MV

《果醬女郎》克里斯蒂娜MV造型寫真
《果醬女郎》克里斯蒂娜MV造型寫真(12張)
MV以梅西·埃麗奧特的一段開場白而拉開序幕,緊接着便是四名分別由克里斯蒂娜·阿奎萊拉、莉兒·金、Mýa、P!nk扮演、登場亮相的果醬女郎頭牌。她們在鏡頭前擺出各種性感撩人的姿勢,並隨着音樂搖擺起舞。此外,她們還將自己打扮的花枝招展,目的就是為了吸引“客人”(觀眾)們的眼球,四個女人均擁有兩種造型。mv結尾是以擺出各種招牌動作的四名果醬女郎結束,MV不論是開頭還是結尾,都充分展現了“四個女人一台戲,眼花繚亂有如紅磨坊”這一句話 [9] 

Lady Marmalade獲獎記錄

日期
頒獎機構
授予獎項
類型
2001年01月21日
我的VH1音樂獎 [10] 
Is It Hot in Here or Is It Just My Video
獲獎
我最喜歡的視頻
2001年09月06日
MTV音樂錄影帶大獎 [1] 
年度最佳錄像
獲獎
最佳影視錄像
最佳流行錄像
提名
最佳舞蹈錄像
最佳舞蹈設計
2002年02月27日
美國第44屆格萊美獎 [11-12] 
最佳流行合唱
獲獎
2002年05月18日
美國拉丁媒體藝術獎 [13] 
傑出電影歌曲
獲獎
2002年05月24日
日本MTV音樂錄影帶獎 [14] 
最佳電影錄像
獲獎

Lady Marmalade重要演出

日期
演出場合
地點
2001年06月02日
MTV電影大獎頒獎典禮
美國洛杉磯 [15] 
2002年02月27日
第44屆格萊美頒獎典禮
美國洛杉磯 [16-17] 
參考資料
展開全部 收起