複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

La Tortura

鎖定
《La Tortura》是ShakiraAlejandro Sanz 演唱的歌曲,收錄於夏奇拉的第六張錄音室專輯,也是其第五張西班牙語錄音室專輯《Fijación Oral, Vol. 1》中,作為該專輯的主打單曲,發行於2005年。 [3] 
《La Tortura》發行後在美國Billboard拉丁榜迅速登頂連續25周 [3]  [7]  ,拿下了2005年Billboard拉丁單曲榜年終榜冠軍 [8]  。另外,該曲在西班牙登上榜首,其他地區進入過的大部分圖表中也上升到前十,是史上最為成功的拉丁單曲。
2006年,該曲拿下第7屆拉丁格萊美“年度歌曲”和“年度製作”兩項大獎。 [1-2] 
中文名
為愛傷神 [2] 
外文名
La Tortura
所屬專輯
《Fijación Oral, Vol. 1》 [3] 
歌曲時長
3分32秒
歌曲原唱
Shakira ,Alejandro Sanz [3] 
音樂風格
拉丁流行 [3] 
歌曲語言
西班牙語 [3] 
作    詞
Shakira [9] 
作    曲
Shakira,L. Ochoa [9] 

La Tortura歌曲歌詞

歌詞翻譯
西語歌詞
中文歌詞
[Alejandro]:
Ay!payita mía guárdate la poesía,
guárdate la alegría pa’ ti!
[Shakira]:
No pido que todo los días sean de sol,
no pido que todos los viernes sean de fiesta...
Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón,
si lloras con dos ojos secos y hablando de ella!
[Shakira]:
Ay! Amor me duele tanto...
[Alejandro]:
Me duele tanto!
[Shakira]:
Que te fueras sin decir a donde.
Ay! Amor fue una tortura...
[Both]:
...perderte!
[Alejandro]:
Yo sé que no he sido un santo,
pero lo puedo arreglar, amor.
[Shakira]:
No sólo de pan vive el hombre
y no de excusa vivo yo!
[Alejandro]:
Sólo de errores se aprende
y hoy sé que es tuyo mi corazón.
[Shakira]:
Mejor te guardas todo eso.
A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
[Shakira]:
No puedo pedir que el invierno perdone un rosal.
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras.
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
y andar arrojando a los cerdos miles de perlas!
[Alejandro]:
Ay! Amor me duele tanto, me duele tanto!
Que no creas más en mis promesas.
[Shakira]:
Ahy! Amor...
[Alejandro]:
Es una tortura...
[Shakira]:
...perderte!
[Alejandro]:
Yo sé que no he sido un santo,
pero lo puedo arreglar, amor.
Sh: No sólo de pan vive el hombre
y no de excusas vivo yo!
[Alejandro]:
Sólo de errores se aprende
y hoy sé que es tuyo mi corazón.
[Shakira]:
Mejor te guardas todo eso.
A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós!
[Alejandro]:
No te bajes, no te bajes,
oye negrita mira, no te rajes.
De lunes a viernes tienes mi amor,
déjame sábado a mi que es mejor!
Oye mi negra no me castigues más,
porque allá afuera sin ti no tengo paz!
Yo sólo soy un hombre arrepentido
y como el ave que vuelve a su nido.
[Alejandro]:
Yo sé que no he sido un santo
y es que no estoy hecho de cartón
[Shakira]:
No sólo de pan vive el hombre
y no de excusas vivo yo!
[Alejandro]:
Sólo de errores se aprende
y hoy sé que es tuyo mi corazón.
[Shakira]:
Ay!... Ay!... ay, ay, ay, Ay!
Todo lo que he hecho por ti.
Fue una tortura perderte y me duele tanto que sea así.
Sigue llorando perdón. Yo...
yo no voy...a llorar hoy por ti!
[Alejandro]:
我的美麗小寶貝
留下那些情詩,
讓自己快樂一點吧。
[Shakira]:
我不希望天天都是大晴天 ,
也不奢求每個星期五都有派對...
也無法要你回頭來求我原諒,
假使你乾涸的雙眼只為她流淚
所談及的也都是她。
[Shakira]
我的愛啊,我是如此痛苦。
[Alejandro]:
如此痛苦。
[Shakira]:
你竟然不告而別
我的愛啊,失去你是種...
[Both]:
...折磨。
[Alejandro]:
我知道我不是聖人,但我還是能應付愛情這事。
[Shakira]:
男人不只依靠麪包生存,
我也不是全靠你的藉口過活。
[Alejandro]:
人們都會從錯誤中學習,
而我知道我的心屬於你。
[Shakira]:
那些東西你最好自己留着。
還是把它給其他可憐之人,
我們就此分手。
[Shakira]:
我不能要寒冬放過一朵玫瑰,
也不能讓榆樹結出梨子來。
更不能向一個凡人要求永恆
或把數以千計的珍珠丟給一羣無用之人。
[Alejandro]:
我的愛啊,是如此痛苦...如此的痛苦。
別再相信我的承諾。
[Shakira]:
我的愛啊,
[Alejandro]:
失去你是種...
[Shakira]:
...折磨。
[Alejandro]:
我知道我不是聖人,但我還是能應付愛情這事。
[Shakira]:
男人不只依靠麪包生存,
我也不是全靠你的藉口過活。
[Alejandro]:
人們都會從錯誤中學習,
而我知道我的心屬於你。
[Shakira]:
那些東西你最好自己留着。
還是把它給其他可憐之人,
我們就此分手。
[Alejandro]:
別沮喪,別放棄。
聽着,我的寶貝,別放棄。
星期一到星期五你擁有我的愛,
至於星期六就留給我自己.。
聽着,我的寶貝,別再折磨我了。
因為沒有你,我的人生大亂。
我只是一個充滿懊悔的男人,
我就像只想回到你巢中的鳥兒。
[Alejandro]:
我知道我不是聖人,但我也不是易碎之人。
[Shakira]:
男人不只依靠麪包生存,
我也不是全靠你的藉口過活。
[Alejandro]:
人們都會從錯誤中學習
而我知道我的心屬於你 。
[Shakira]:
Ay!... Ay!... ay, ay, ay, Ay!
就在我為你做了所有的事後,
失去你真是種折磨,又令我痛苦。
你繼續哭着求我原諒吧。
我啊...
我是不會再為你哭泣的。

La Tortura獲獎記錄

所獲榮譽
時間
頒獎方
授予獎項
結果
2005年
第16屆美國公告牌音樂獎
年度拉丁女歌手
(Latin Artist of the Year)
獲獎 [5-6] 
年度最佳拉丁歌曲
(Latin Song of the Year)
2006年
第7屆拉丁格萊美頒獎典禮
年度歌曲
(Song Of The Year)
獲獎 [1-2] 
年度製作
(Record of the Year)
第16屆美國公告牌音樂獎,Shakira拿獎無數 第16屆美國公告牌音樂獎,Shakira拿獎無數
Shakira成為第7屆拉丁格萊美最大贏家 Shakira成為第7屆拉丁格萊美最大贏家

La Tortura重要演出

時間
演唱歌手
場合
2006年
Shakira、Alejandro Sanz
第7屆拉丁格萊美頒獎典禮 [4] 
與Beyoncé合影於2005年VMA
與Beyoncé合影於2005年VMA 與Beyoncé合影於2005年VMA
參考資料