複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

If I Didn't Have You

(動畫電影《怪獸公司》的插曲)

鎖定
《If I Didn't Have You》是動畫電影《怪獸公司》中的插曲,由Billy Crystal演唱,收錄在2001年11月2日專輯《Monsters, Inc.》中。 [1] 
中文名
如果沒有你
外文名
If I Didn't Have You
所屬專輯
Monsters, Inc.
歌曲時長
3分37秒
歌曲原唱
Billy Crystal [1] 
音樂風格
流行
發行日期
2001年11月2日
歌曲語言
英語

If I Didn't Have You創作背景

《If I Didn't Have You》是動畫電影《怪獸公司》中的插曲。曾獲得第74屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲。 [2] 

If I Didn't Have You歌曲歌詞

If I were a rich man
如果我是個富翁
With a million or two
坐擁一兩百萬財產
I'd live in a penthouse
我要住豪華頂層公寓
In a room, with a view
還得是觀景套房
And if I were handsome
如果我英俊瀟灑
(-No way! -It could happen.)
(-別傻了! -萬一呢!)
Those dreams do come true
要是這些美夢都成真
I wouldn't have nothin
'其實我一無所有
If I didn't have you
如果沒有你
Wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有你
Wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有你
Wouldn't have nothin
'我會一無所有
Can I tell you something?
讓我來説兩句!
For years I have envied
這些年來我一直羨慕
(You green with it)
(你羨慕我)
Your grace and your charm
你的風度和魅力
Everyone loves you,you know?
人人都喜歡你,你知道嗎?
(Yes I know, I know, I know)
(是的,我都知道)
But I must admit it
但我還是要承認
Big guy,you always come through
大傢伙,你總能化險為夷
I wouldn't have nothin
'其實我一無所有
If I didn't have you
如果沒有你
You and me together
我們倆在一塊
That's how it always should be
就是最佳拍檔
One without the other
要是離開彼此
Don't mean nothing to me
人生就沒有意義
Nothing to me
毫無意義
Ya I wouldn't be nothin
'我將一無是處
(Aw now)
If I didn't have you to serve
如果做不了你的得力助手
I'm just a punky little eyeball
我只是個軟綿綿的毛絨眼珠子
And a funky optic nerve
一根沒用的視神經
Hey I never told you this
嘿,我沒告訴過你吧
Sometimes I get a little blue
有時候我也有點沮喪
(Looks good on you)
(藍色挺襯你喔)
But I wouldn't have nothin
'但我會一無所有
If I didn't have you
如果沒有你
Let's dance (haha)
我們跳舞吧(哈哈)
Look Ma!I'm dancin'!
看吶!我在跳舞!
Would you let me lead?
讓我領你跳支舞吧!
Look at that it's two big guys who're light on their feet
看那兩個大塊頭腳步多輕盈!
Don't you dare dip me!
別把我放那麼低!
Don't you dare dip me!
別把我放那麼低!
Don't you dare dip me!
別把我放那麼低!
Ow I should have stretched
嗷...我該伸個腰才對!
Yes I wouldn't be nothin
我將一無是處
If I didn't have you
如果離開了你
(I know what you mean Sulley!Because...)
(我知道你想説什麼蘇利!因為...)
I wouldn't know where to go
我會不知道該去哪裏
(Me too!Because I...)
(我也是!因為我...)
Or know what to do
也不知道該做什麼
(Why do you keep singin' my part?)
(你怎麼老搶我的詞?)
I don't have to say it
我想我不必説出口
(Aw I say it anyway)
(噢 我還是説了)
Cause we both know it's true
因為我們都珍惜這份真友誼
I wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有你
I wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有你
I wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有你
Wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有
Youuuuu
你~~~
One more time!Big one!
再來一遍!大傢伙!
Don't have to say it
我想我不必説出口
(Where'd everybody come from?)
(哪來的這麼多人!)
Oh, we both know it's true
我們都珍惜這份真友誼
Let's take it home big guy!
我們回家吧大傢伙!
I wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有你
I wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有你
I wouldn't have nothin
'我會一無所有
If I didn't have
如果沒有
You!You!You!
你!你!你!
A-E-I-O
That means you
就是你
Ya
參考資料