複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

History

(遊助演唱歌曲)

鎖定
《History》是遊助的音樂作品,收錄在《あの涙があるから愛があるんですケド。》專輯中。
所屬專輯
あの涙があるから愛があるんですケド。
歌曲時長
4分58秒
發行時間
2012-04-04
填    詞
遊助
譜    曲
N.O.B.B
歌曲歌詞
History - 遊助
  「俺芸能人になる」 オカン みそ汁ふき出す
  我想成為藝人
  温酒 味增湯 端出來
  18の夏 我が家の食卓
  十八歲的夏天 這是我們家的飯桌
  「お前の人生だやってみろ」 
  是你自己的人生
  試着去做吧
  オトン ビールを飲み幹す
  喝掉温酒 啤酒
  夢を描いた ただ何となく
  描繪的夢想 什麼也沒有
  目立ちたがり屋の 田舎のガキ大將が見てた
  引人矚目的人
  看到了鄉間的孩子王
  未來が今なら こんな感じに仕上がったが いいか? 聲をくれ
  如果未來就是現在
  就這樣完成的話
  好不好呢 有個聲音在説
  Oh… カレンダーの裏に書いた 自分には負けんな
  噢 在日曆裏面寫着
  不要輸給自己
  Oh… 鼻で笑うヤツに心で叫んだ ふざけんな!
  噢 對着那個仰着鼻子笑的傢伙
  心裏在叫喊着別開玩笑
  Oh… みんなに反対されたし 心配されてもやった
  噢 大家都反對
  即使大家擔心
  還是做了
  Oh… 絕対なんてない! けど絕対大丈夫だ!
  噢 因為沒有人跟我説
  絕對沒什麼的
  って誰も言ってくれなかったから 
  絕對沒問題的
  鏡を見て言い聞かせた
  看着鏡子 對着自己説
  Oh Yeah! お前はできる 
  噢耶 你可以的
  お前はできる お前はできる
  你可以的 你可以的
  星空がきれいな時は 流れ星を探しまくった
  星空燦爛的時候
  拼命尋找着流星
  Oh Yeah! チャンスをくれ 
  噢耶 給我機會
  チャンスをくれ チャンスをくれ!
  給我機會 給我機會
  地元でバイトしながらドラマ出ても エキストラ
  在當地一邊打工
  一邊當臨時演員
  こんなんじゃない こんなハズじゃない
  不是這樣的
  不應該是這樣的
  駅から徒歩25分 一人暮らしを始める
  從車站徒步走二十五分鐘開始一個人生活
  22の自稱役者
  二十二歲的自詡演員
  大器晩成なんだって 
  對周圍的人説
  周りに言い聞かせては
  這是大器晚成
  狹い部屋でインスタントラーメン 
  在狹窄的房間
  吃着半份的杯面
  半分ずつ食って 耐えしのいだ 聲をくれ
  忍耐啊 有個聲音在説
  Oh… カレンダーの裏に書いた 自分には負けんな
  噢 在日曆裏面寫着
  不要輸給自己
  Oh… 鼻で笑うやつに心で叫んだ ふざけんな!
  噢 對着那個仰着鼻子笑的傢伙
  心裏在叫喊着
  別開玩笑
  Oh… みんなに反対されたし 心配されてもやった
  噢 大家都反對
  即使大家擔心
  還是做了
  Oh… 絕対なんてない! けど絕対大丈夫だ!
  噢 因為沒有人跟我説
  絕對沒什麼的
  って誰も言ってくれなかったから 
  絕對沒問題的
  鏡を見て言い聞かせた
  看着鏡子 對着自己説
  Oh Yeah! お前はできる 
  噢耶 你可以的
  お前はできる お前はできる
  你可以的 你可以的
  星空がきれいな時は 流れ星を探しまくった
  星空燦爛的時候
  拼命尋找着流星
  Oh Yeah! チャンスをくれ 
  噢耶 給我機會
  チャンスをくれ チャンスをくれ!
  給我機會 給我機會
  もし君が夢見るライダーなら 
  如果你夢見了騎士
  恐れるな ほら Ride on now
  不要害怕 快看
  快騎上去
  このマイクロフォンからfire 
  從這麥克風中噴出的火
  どうか屆け導火線に着火
  把導火線點燃了
  俺何にも持ってない 
  我什麼也沒拿
  なんて言ってるヒマがもったいない
  説什麼都是可惜
  その情熱持ってろ 問題ない
  如果持有這樣的熱情
  那就沒問題
  Everything gonna be all right Come on!
  一切都會好的
  加油
  Oh… カレンダーの裏に書いた 自分には負けんな
  噢 在日曆裏面寫着
  不要輸給自己
  Oh… お金や名譽が欲しいワケじゃない
  噢 不是想要金錢和名譽
  Oh… 女にモテたくて始めたワケじゃない
  噢 也不是想要受女性的歡迎
  Oh… 絕対なんてない! けど絕対君大丈夫だ!
  噢 因為沒有人跟我説絕對沒什麼的
  って誰も言ってくれないなら 
  絕對沒問題的
  鏡を見て言い聞かせな
  看着鏡子 對着自己説
  Oh Yeah! お前はできる 
  噢耶 你可以的
  お前はできる お前はできる
  你可以的 你可以的
  星空がきれいな時は 流れ星を探しまくりな
  星空燦爛的時候
  拼命尋找着流星
  Oh Yeah! チャンスつかめ 
  噢耶 抓緊機會
  チャンスつかめ チャンスつかめ!
  抓緊機會 抓緊機會
  君が君らしくなくなったら この歌聞いてね
  如果你不能像你自己就聽一聽這首歌
  俺が俺らしくなくなったら 君の夢聞くね
  如果我不能像我自己
  我就聽一聽你的夢
  君が君らしくなくなったら この歌聞いてね
  如果你不能像你自己
  就聽一聽這首歌
  俺が俺らしくなくなったら 君の夢聞くね
  如果我不能像我自己
  我就聽一聽你的夢 [1] 
參考資料