-
Evening
(理查德·奧爾丁頓所作詩文)
鎖定
本詩典型的體現了詩人的意象派寫作風格,儘管篇幅短小,語言明白如畫,但是在主題和色彩方面,本詩與艾略特有關現代文明的詩歌有着異曲同工之處。詩人懷着對傳統文明的深深懷念,審視着城市的夜景,並以現代詩人所特有的冷峻和機智抒發自己的無限感慨。
- 中文名
- 晚
- 外文名
- Eveing
- 主要體現
- 體現了詩人的意象派寫作風格
- 作 者
- 理查德·奧爾丁頓
Evening作品原文
Evening
By Richard Aldington
The chimneys,rank on rank,
Cut the clear sky.
The moon,
With a rag of gauze about her loins
Press among them,an awkward Venus--
And here am I looking wantonly at her
Over the kitchen sink.
Evening註釋譯文
晚
煙囱,一排接一排,
切割着明澈的天空;
月亮
腰裏圍着一縷破紗
從腰間擠出,一個尷尬的維納斯--
而這裏我正縱情觀望,
在廚房裏的洗滌槽旁。
Evening作品賞析
本詩共三節,每節都有不同的中心。第一節寫景,詩人的目光聚焦於象徵工業文明的高聳入雲的煙囱,它們以不可抗拒的力量撕碎了城市明淨的天空,使原有的寧靜和秩序蕩然無存。
第二節寫工業文明對傳統文化的侵襲。在詩人筆下,工業發展所打破的遠非表面上的城市格局,同時還有古老的西方文明。
在詩的最後一節,詩人又寫了這種現代文明的衝擊波對他本人的影響。整首詩歌大膽地把幾個不相關聯的意象放在一起,在象徵工業文明的煙囱的背後是象徵自然美的月亮的出現,但賦予無數美好聯想的月亮被諷刺為失去高雅聖潔的維納斯,而敍事者又以一種有失斯文的目光在廚房的水槽旁窺探着一切。從寥寥數筆的勾勒中,我們不難體味到詩人對現代文明的大膽嘲弄。本詩頗具諷刺地揭露了現代文明的衰敗和腐朽,生動地刻畫了傳統習俗和觀念遭到重創以及普通人在觀念上所經歷的變化。