複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Es Ist Ein Schnee Gefallen

(德國中世紀民謠)

鎖定
這首民謠為Ludwig Uhland 大約1450年創作。 時值Tuebingen大雪初至,作者觸景生情由感而發,以作此詩。 詩詞背後實為一段悽慘的愛情故事:年輕的女子未婚先孕,被族人驅逐出家門,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪過早的到來,老屋破舊難以抵禦嚴寒,女子飢寒交迫,她唯一的希望只寄於自己的愛人,希望他早日來到身邊,擁抱自己,而他卻始終未能出現。
中文名
落雪時分
外文名
Es Ist Ein Schnee Gefallen
發行日期
1450年

Es Ist Ein Schnee Gefallen有關歌詞

詩詞後被Hannes Wader譜曲,成為德國廣為流傳的民謠,歌曲吟唱深深嘆出年輕女子的哀怨。
Es Ist Ein Schnee Gefallen(雪落時分)
Es ist ein Schnee gefallen, 當那雪落下時
und es ist doch nit Zeit: 時間不再停留
Man wirft mich mit den Ballen 當雪球湧向我
der Weg ist mir verschneit. 我深陷積雪中
Mein Haus hat keinen Giebel, 家無樑楣
es muss ist mir worden alt. 周身淒冷
Zerbrochen sind die Riegeln, 門閂也亦斷亦碎
mein Stueblein ist mir kalt. 小屋難奈嚴寒
Ach Lieb, lass dich's erbarmen, 哦親愛的,請憐惜我吧
dass ich so elend bin 我多麼的不幸
Und lass mich in dein Armen: 快快擁我入懷
So faehrt der Winter hin. 讓那寒冬離我而去
Ich hatt' mir erkoren 我已選擇了
ein minnigliches Leut 一個摯愛的男人
an den hab' ich verloren 那個讓我遺失
mein Lieb' und auch mein Treu' 愛和忠貞的人
Das Liedlein sein gesungen 這隻歌兒為
von einem Fraeulein fein 苦苦的思念而詠
ein ander' hat mich verdrungen 另一個人已取代了我
dass muss ich gut la'n sein. 孤單之極 我無奈只得離去

Es Ist Ein Schnee Gefallen詩歌背景

本曲是德國的民謠,歌詞由Ludwig Uhland 於1450年創作,作者看到大雪初至,心有感觸,遂作此詩,講述的是一位年輕的女子未婚先孕,被族人驅逐出家門,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪過早的到來,老屋破舊難以抵禦嚴寒,女子飢寒交迫,她的希望只寄於自己的愛人,希望他早日來到身邊,擁抱自己,而他卻始終未能出現的淒涼故事。後Hannes Wader為本詩譜曲,成為德國廣為流傳的民謠

Es Ist Ein Schnee Gefallen樂隊簡介

西南太平洋羣島的礁石上,美人魚吹奏着美麗憂傷的風笛
Es Ist Ein Schnee Gefallen Es Ist Ein Schnee Gefallen
甚至比傳説還遙遠。 就在遠古的美拉尼西亞人的記憶裏。
西南太平洋羣島的一片暗黑礁石上,
Adaro低聲吹奏着風笛,美麗而憂傷。
Adaro是一種美人魚。
她們從太陽深處而來,
順着彩虹到達有人的水域,
平時消隱在海上龍捲風中。
人類不曾遺忘這樣一種美人魚,Adaro,
古老而神秘的傳説,恬靜而美好的事物。
琴絃輕緩撥動着,圓潤清新的人聲頌詠着,
Adaro從太陽出發,沿着彩虹,到達了水。
德國的中古實驗民謠樂隊Adaro,他們的名字來源於遠古的美拉尼西亞。ADARO本意是ANCIENT DANCE AND ROCK N` ROLL的縮寫。在西南太平洋羣島的礁石上,美人魚吹奏着美麗憂傷的風笛,美拉尼西亞人把她們叫做Adaro。她們的家在太陽深處,順着彩虹來到有人類出沒的水域,平時隱匿於海上龍捲風。中和歐洲神話或傳説中的美人魚不同,她們是有危害的半人半魚,會用飛魚襲擊人類,使他們昏迷不醒甚至死亡。。
Adaro擁有日爾曼民族的特有氣質,但又融匯了許多其他歐洲民族氣息。他們的專輯中吸收了搖滾、流行、中世紀、古典、電影配樂、舞台劇等多種風格的音樂元素,在德國民謠的基礎上大量使用了蘇格蘭、愛爾蘭、甚至亞洲等地的音樂風格。女聲清冽,旋律淡雅,歌曲無形中透露出神奇的魔力慢慢包圍你的靈魂,如同古代海洋中美人魚用鬼魅的歌聲吸引航海的水手。
[1-2] 
參考資料