複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

end roll

(濱崎步演唱歌曲)

鎖定
《end roll》是由濱崎步作詞,D・A・I作曲,濱崎步演唱的歌曲,該曲收錄於濱崎步2001年3月28日發行的專輯《A BEST》中 [1] 
外文名
end roll
所屬專輯
A BEST
填    詞
浜崎あゆみ
譜    曲
D・A・I
編    曲
鈴木直人、D・A・I
發行日期
2001年3月28日

end roll創作背景

End Roll 分為兩個版本,最早收錄在濱崎步1999年發行的第二張原創專輯《LOVEppears》,其後重新錄音收錄在濱崎步2001年發行的一張精選輯《A BEST》。
專輯《Loveppears》封面 專輯《Loveppears》封面

end roll歌曲歌詞

end roll日文歌詞

もう戻れないよ
どんなに懐かしく想っても
あの頃確かに楽しかったけど
それは今じゃない 思い出している いつも不器用な
幕の引き方をしてきたこと
君はどこにいるの
君はどこへ行ったのか
遠い旅にでも出たんだね
一番大切な人と
もしも私から何かを
口にしていたのなら
終わりが見えてる始まりなんかじゃ
なかったはずだね
泣いても欲しがる子供のようには
なれなくて精一杯のサヨナラ
そして歩いて行く
ひとり歩いてみるから
君のいなくなった道でも
光照らしていける様に
人は哀しいもの
人は哀しいものなの?
人はうれしいものだって
それでも思ってていいよね
そして歩いて行く
君も歩いてくんだね
ふたり別々の道でも
光照らしていける様に

end roll中文歌詞

已經無法復返
縱使有再多的懷念
當時雖然真的很快樂
但已不是現在
常想起 自己是那樣笨拙的
拉下了結束的終幕
你現在在何方
你去到了什麼地方
是否正出門遠遊
與自己最心愛的人
倘若我曾經
説過了什麼
那並不表示
結束是一個新的開始
不能表現的像個哭著要糖吃的小孩
只能強忍著悲傷説再見
然後我要開始走
試著一個人獨自走
縱使在少了你相伴的路上
也要讓光明照耀
人是悲哀的
人是否真的很悲哀?
人是快樂的
我可以這麼想吧
然後我要開始走
你也將要開始走
縱使在各自不同的路上
也要讓光明照耀…

end roll羅馬音

mou modorenai yo
donna ni natsukashiku omotte mo
ano koro tashika ni tanoshikatta kedo
sore wa ima ja nai omoi dashite iru itsu mo bukiyou na
maku no hikikata o shite kita koto
kimi wa doko ni iru no
kimi wa doko e itta no ka
tooi tabi ni demo deta n da ne
ichiban taisetsu na hito to
moshi mo watashi kara nani ka o
kuchi ni shite ita no nara
owari wa miete'ru hajimari nanka ja
nakatta hazu da ne
naite mo hoshigaru kodomo no you ni wa
narenakute seiippai no sayonara
soshite aruite iku
hitori aruite miru kara
kimi no inaku natta michi demo
hikari terashite ikeru you ni
hito wa kanashii mono
hito wa kanashii mono na no?
hito wa ureshii mono datte
sore demo omotte'te ii yo ne
soshite aruite iku
kimi mo aruite'ku n da ne
futari betsubetsu no michi demo
hikari terashite ikeru you ni

end roll平假名

もうもどれないよ
どんなになつかしくおもっても
あのごろたしかにたのしかったけど
それはいまじゃないおもいだしている いつもぶきような
まくのひきかたをしてきたこと
きみはどこにいるの
きみはどこへいったのか
とおいたびにでもでたんだね
いちばんたいせつなひとと
もしもわたしからなにかを
くちにしていたのなら
おわりがみえてるはじまりなんかじゃ
なかったはずだね
ないてもほしがるこどものようには
なれなくてせいいっぱいのサヨナラ
そしてあるいてゆく
ひとりあるいてみるから
きみのいなくなったみちでも
ひかりてらしていけるように
ひとはかなしいもの
ひとはかなしいものなの
ひとはうれしいものだって
それでもおもってていいよね
そしてあるいてゆく
きみもあるいてくんだね
ふたりべつべつのみちでも
ひかりてらしていけるように

end roll英文歌詞

I can't go back
no matter how much I miss it.
That time was definitely fun, but
that was then and this is now.
I remember how I've always
pulled the curtains in an awkward way.
Where are you?
Where have you gone?
You've gone on a long trip or something
with the most important person.
If it started with
something I said,
we can see our end. It couldn't
have been the beginning.
Like a child crying for something,
with all my strength, goodbye.
And I walk on.
I'll walk alone and see for myself,
with light shining on the path
you've abandoned.
People are sad.
Are they really?
I said they're happy, but
you can think that if you want to.
So I walk on.
You'll go too, won't you?
With light shining
on our two separate paths.
參考資料