複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Encore une Fois

鎖定
《Encore une Fois》是由歌手Hélène Ségara演唱的一首法語歌曲,又名再續前緣/前緣再續等。歌曲講述了一個即將破碎的感情,但又不想就這樣失去,希望能夠將這場感情“再來一次”,Hélène Ségara的歌聲更讓這聲曲子顯得憂傷悽美。
中文名
再續前緣
外文名
Encore une Fois
所屬專輯
《Humaine》《The Best Of Helene Segara》
歌曲時長
3:57
發行時間
2003年04月15日
歌曲原唱
Hélène Ségara
譜    曲
Stéphane Godsend
Alain Nacash
Marc Nacash
歌曲語言
法語

Encore une Fois專輯介紹

法國當紅歌手Helene Segara專輯,她的音樂和她的人一樣別有風情。她的嗓音並不是十分突出,但聲音中有一種魅惑迷離的特質,喜歡她唱帶有些異域感覺的歌曲,和她的聲音氣質相符;也喜歡聽她用軟糯的法語唱都會爵士,情不自禁的就醉過去。
這總讓人有片刻的恍惚與迷失,彷彿不經意間撥動心絃的,是系在琴絃上的鈴聲和斷在風裏的憂傷。如水彩畫的筆觸透明、冰涼,色彩的底藴是那麼的純粹,顏色掩蓋不住底圖草稿的痕跡,卻透露出清清爽爽的格調,這便是一種不加遮掩的率性的美麗。

Encore une Fois歌曲歌詞

J`ai jamais vu d`amour fragile
我從來沒有見過這樣容易破碎的愛情
j`ai toujours donne tout
我一直都只會全部的去給予
toute seule au bout de moi
在我自己這一邊獨自的去給予
j`t`envoie ces quelques mots
現在,我為你寫下這幾個字
Moi je suis celle qui s`est perdue
我唯一的丟失了自己
contre ta peau
在面對你的肌膚的時候
quand on s`cachait pres des bateaux
當我們一起躲在船後面的時候
pour mettr`nos corps a nu
我們讓自己的身體赤裸在一起
Un jour y`a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人羣不斷的走過一樣
c`est la vie qui grandit
生命就這樣的長大了
on s`comprend pas toujours soi-même
我們永遠不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime
我們相愛了
Oh non non non
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca
我們並不能就這樣忘記
Tu n`le sais pas
或者你對此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心裏面保存着你的部分
Non non non
不,不,不
On n`oublie pas tout ca
我們並不能就這樣忘記
C`est notre histoire d`amour
因為那是我們的愛情故事
J`voudrai la vivre encore une fois
我希望這個愛情故事重新繼續
Et face aux vagues de l`ocean
當面對大海的浪濤的時候
tu m`as tendue la main
你為我垂下了你的手
pour m`emmener doucement
為了輕輕的牽着我
jusqu`au premier matin
一直到明天第一個早晨
J`avancais toujours vers toi
我向着你一直走來
comme une etoile qui danse
就像一顆星星一樣舞蹈
et le ciel a mis ses ailes
時間給予了他們翅膀
pour me voler mon innocence
讓我的天真在空中飄蕩
Un jour y`a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人羣不斷的走過
des regards qu`on garde en soi
用目光注視着相視中的我們
des rires qu`on oublie pas
我們從來沒有忘記過的微笑
parce qu`un jour
因為某天
on aime
我們相愛了
Oh non non non
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca
我們並不能就這樣忘記
Tu n`le sais pas
或者你對此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心裏面保存着你的部分
Non non non
不,不,不
On n`oublie pas tout ca
我們並不能就這樣忘記
C`est notre histoire d`amour
因為那是我們的愛情故事
J`voudrai la vivre encore une fois
我希望這個愛情故事重新繼續
Un jour y`a comme ca des gnes qui passent
某一天,就像人羣不斷的走過一樣
c`est la vie qui grandit
生命就這樣的長大了
on s`comprend pas toujours soi-même
我們永遠不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime...
我們相愛了
Oh non non non
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca
我們並不能就這樣忘記
Tu n`le sais pas
或者你對此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心裏面保存着你的部分
Non non non
不,不,不
On n`oublie pas tout ca
我們並不能就這樣忘記
C`est notre histoire d`amour
因為那是我們的愛情故事
J`voudrai la vivre encore une fois
我希望這個愛情故事重新繼續 [1] 
參考資料