-
echoes
(Pink Floyd 創作的前衞搖滾音樂作品)
鎖定
《echoes》是Pink Floyd 演唱的一首歌曲,收錄在專輯《Meddle》中。
- 中文名
- 迴音
- 外文名
- Echoes
- 所屬專輯
- Meddle [1]
- 歌曲時長
- 23分31秒
- 歌曲原唱
- Pink Floyd [2]
- 音樂風格
- 前衞搖滾
- 發行日期
- 1971年
- 歌曲語言
- 英語
echoes簡介
Echoes是 Pink Floyd 創作的前衞搖滾音樂作品,歌曲位於專輯Meddle的第六首,包括了漫長的樂器部分,音響效果,和即興創作的部分。寫於1970年,由樂團的全部四位成員(分別是Roger Waters,Richard Wright,Nick Mason,David Gilmour)完成。
echoes樂隊介紹
平克·弗洛伊德(英語:Pink Floyd)是英國搖滾樂隊,他們最初以迷幻與太空搖滾音樂贏得知名度,而後逐漸發展為前衞搖滾音樂。平克·弗洛伊德以哲學的歌詞、音速實驗、創新的專輯封面藝術與精緻的現場表演聞名。他們名列最成功的搖滾樂隊之一,並在全球坐擁超過二億的唱片銷售量,其中美國就包辦了7450萬。
echoes歌曲歌詞
英文歌詞 | 中文翻譯 |
Overhead the albatross Hangs motionless upon the air And deep beneath the rolling waves In labyrinths of coral caves An echo of a distant time Comes willowing across the sand And everything is green and submarine And no one showed us to the land And no one knows the where's or why's Something stirs and something tries And starts to climb toward the light Strangers passing in the street By chance two separate glances meet And I am you and what I see is me And do I take you by the hand And lead you through the land And help me understand the best I can And no one calls us to move on And no one forces down our eyes No one speaks and no one tries No one flies around the sun Cloundless everyday you fall Upon my waking eyes Inviting and inciting me to rise And through the window in the wall Come streaming in on sunlight wings A million bright ambassadors of morning And no one sings me lullabies And no one makes me close my eyes So I throw the windows wide And call to you across the sky | 頭頂上的信天翁 靜靜的浮在空中 潮汐的迴音 從珊瑚穴深處的波濤裏 穿越到沙灘上 綠色的一切在大海深處 沒有人給我們展現這片淨土 也無人知曉它在何處及失落的原因 但是某些東西正在移動 試圖爬向燈光 陌生人在街上穿梭, 偶然匆匆瞥見對方 我就是你,而我看到的就是我自己, 我是否應該牽着你的手 領着你去往那片淨土 幫助我清楚自己之所能 沒有人叫我們動身前去, 沒有人可以活着穿越那裏, 沒有人説話,也沒有人嘗試, 沒有人想過環繞着太陽飛翔 放晴的每一天裏 你落入我甦醒的眼眸中 邀請着、吸引着,使我昂揚 透過牆頭的窗 是清晨裏一束束太陽的羽翼 是無數光明之使者 沒有誰為我吟唱催眠曲, 沒有人能夠引我入眠 我衝出窗外 喚着你與我越過天空 |