複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

dolls

(濱崎步演唱歌曲)

鎖定
《dolls》是日本流行女歌手濱崎步演唱的一首歌曲,由濱崎步作詞作曲,收錄在2002年12月發行的專輯《Rainbow》中。
外文名稱
dolls
所屬專輯
《Rainbow》
歌曲時長
05:55
發行時間
2002年12月
填    詞
濱崎步
譜    曲
濱崎步
歌曲語言
日語

目錄

dolls創作背景

《dolls》是濱崎步北野武導演的電影《Dolls》啓發而創作的中速歌曲。樂曲本身是以前就存在的,但在濱崎步提出對於曲風的要求後,又立刻着手修改,變成了這首極具衝擊力的曲子。歌曲後半部分開始越來越激昂的合唱彷彿花朵慢慢盛開,營造出了極具戲劇性的效果。濱崎步在聽完成的樂曲的時候,腦海中自然就浮現出“花朵逐漸開放,然後慢慢蔓延”的情形,於是便寫下了“讓美麗的花兒開放吧”這樣的句子,隨後下面的歌詞也慢慢浮現出來。多次重複的“……ましょう”(……吧、……呢)是為了使歌詞韻律更富美感,同時強調日語特有的細膩感覺。

dolls歌詞

日文歌詞
人生が剎那の夢であるなら
それは花の様なものでしょうか
たとえ散りゆく運命であっても
儚き程にただ愛おしく
dolls收錄在rainbow專輯 dolls收錄在rainbow專輯
何時か何処かで 失ったもの
あの日何処かに 置いてきたもの
そしてその手に殘ったものを
この道行きに連れ立って
あなたは今何を想うのでしょう
私には何が出來るでしょう
形なき故尊いのでしょう
殘酷なまでに美しいのでしょう
雨が降っても風が吹いても
燃え立つ日も 靜寂の夜も
此処が世界の果てであっても
夢の続きを見せてあげたい
綺麗な花を咲かせましょう
そしてあなたに捧げましょう
綺麗な花を咲かせましょう
そしてあなたに捧げましょう
あなたは今何を想うのでしょう
私には何が出來るでしょう
綺麗な花を咲かせましょう
そしてあなたに捧げましょう
綺麗な花を咲かせましょう
そしてあなたに捧げましょう
私はうたを歌いましょう
あなたの側で歌いましょう
私はうたを歌いましょう
あなたの側で歌いましょう [1] 

  
中文歌詞
如果説人生是場剎那的夢
是否它就好比花一般
哪怕凋落是它的命運
它的虛幻依然令人愛
曾經遺失在某處的東西
過去遺留在某地的事物
以及還留在手上的這些
在這條路上讓我們帶着它們
現在你在想些什麼
而我又能做些什麼
是否正因為沒有形體才可貴
才如此美麗到幾乎殘酷的地步
無論是颳風下雨
還是酷熱的日子 寂靜的夜裏
哪怕這裏是世界的盡頭
我也想讓你看見夢想的延續
讓美麗的花朵綻放吧
然後我將把它獻給你
讓美麗的花朵綻放吧
然後我將把它獻給你
現在你在想些什麼
而我又能做些什麼
讓美麗的花朵綻放吧
然後我將把它獻給你
讓美麗的花朵綻放吧
然後我將把它獻給你
讓我來歌唱吧
在你的身旁歌唱
讓我來歌唱吧
在你的身旁歌唱
參考資料