複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Cheers to youth

鎖定
《Cheers to youth》是韓國男子演唱組合SEVENTEEN演唱的歌曲,由PLEDIS Entertainment於2024年4月29日發行,收錄於首張韓語精選專輯《17 IS RIGHT HERE》中 [1] 
外文名
청춘찬가
Cheers to youth
所屬專輯
17 IS RIGHT HERE
歌曲時長
3分11秒
歌曲原唱
尹淨漢
洪知秀
李知勳
李碩珉
夫勝寬
填    詞
李知勳
BUMZU
譜    曲
李知勳
BUMZU
編    曲
BUMZU
WOOZI
Ohway!
音樂風格
舞曲
發行日期
2024年4月29日
歌曲語言
韓語、英語

Cheers to youth歌曲鑑賞

作為輕快的節奏和入耳的旋律非常吸引人的J-Rock風格的歌曲,讚美了每個人都是第一次迎來的青春。主唱隊為青春年少的人們準備的禮物《Cheers to youth》,傳達了在日常生活中發現小小的幸福,享受美好當下的信息 [1] 

Cheers to youth歌曲歌詞

어쩌다 보니
처음으로 마주하는 오늘이라서
사무치게 아픈 말 한마디에
내가 더 싫어도
신경 쓰지 말자
우리 목소리로 어디서라도 부르자
청춘찬가
1 2 1 2 3 4
벨 소리가 울릴 때 겁이 나
심장이 먼저 놀라는 요즘
혼자 지내고 싶고 혼자 있기 싫고
나도 날 모르겠어
도대체 나의 행복은 어디 있나요
그 누구도 대답해 줄 수 없어
꺼진 폰 화면 속에
비친 내 모습 보며 말할래
오늘 집에 가는 길에 내게 수고했다고
마냥 쉽지 않았지만 나쁘지 않았다고
숨 막히는 세상 속에
작은 것 하나에 잠깐 웃었다고
어쩌다 보니
처음으로 마주하는 오늘이라서
사무치게 아픈 말 한마디에
내가 더 싫어도
신경 쓰지 말자
우리 목소리로 어디서라도 부르자
청춘찬가
나의
나의
나의
나의
나의
나의
날 감싸준 포근한 이불
이 사소한 따뜻함에
또 내일을 기다리면서 잠들게
내일 아침에 울리는 시끄러운 알람이
어제보단 조금만이라도 밉지 않기를
숨 막히는 세상 속에
이 모든 게 나라서 참 좋을 거야
어쩌다 보니
처음으로 마주하는 내일이라도
사무치게 아픈 말 한마디에
내가 더 싫어도
신경 쓰지 말자
우리 목소리로 어디서라도 부르자
청춘찬가 [2] 

Cheers to youth歌詞翻譯

因為是冥冥之中
初次面對的今天
儘管因為一句傷人惡語
而更討厭自己
也不用去在意
用我們的聲音 無論在哪裏 都來唱響這一曲
青春讚歌
1 2 1 2 3 4
鈴聲響起時 會感到害怕
最近心臟會先漏拍受驚
想要自己一個人過 不想一個人待着
我也不太搞得懂我自己
我的幸福到底在哪裏呢
誰也沒辦法回答我
看着我倒映在熄滅的
手機屏幕裏的樣子 我要説
今天在回家的路上 對我説辛苦了
雖然不太容易 但是也不算糟糕
在這令人窒息的世界裏
因為一件小事 而暫時展露笑顏
因為是冥冥之中
初次面對的今天
儘管因為一句傷人惡語
而更討厭自己
也不用去在意
用我們的聲音 無論在哪裏 都來唱響這一曲
青春讚歌
我的
我的
我的
我的
我的
我的
將我包裹住的温暖的被子
在這小小的温暖裏
我又等待着明天 沉入夢境
明天早晨響起的煩人的鬧鐘
希望沒有昨天那麼討厭 哪怕只有一點點
在這令人窒息的世界裏
這所有的一切 因為是我 都會無比美好
哪怕是冥冥之中
初次面對的明天
儘管因為一句傷人惡語
而更討厭自己
也不用去在意
用我們的聲音 無論在哪裏 都來唱響這一曲
青春讚歌 [2] 
參考資料