複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

breath

(動畫寶可夢的歌曲)

鎖定
breath(日文︰ブレス)是寶可夢:我們的故事的片尾曲,由色情塗鴉演唱。 [1-2] 
中文名
breath
外文名
ブレス
歌曲原唱
色情塗鴉 [3-4] 
填    詞
新藤晴一 [3] 
譜    曲
岡野昭仁 [3] 
編    曲
Tasuku/ポルノグラフィティ [3] 
發行日期
2018年7月25日 [4] 
歌曲語言
日語
類    型
片尾曲
登場作品
寶可夢:我們的故事

目錄

breath歌曲歌詞

ポジティブな言葉で溢れているヒットチャート
流行歌曲的榜單 總是洋溢着積極的話語
頼んでもないのにやたら背中を押す
明明沒有拜託過 卻隨意地推着別人前進
君はもう十分 頑張っているのだけど
儘管你已經很努力了
知らない間に急かされてる 何か変えろと迫られ
不知不覺卻被催促着 被逼着去改變什麼
今のままじゃダメかい? 未來は早足でなきゃ
保持現在這樣不行嗎?難道不加快腳步
たどり着けないもんかい? ネガティブだって君の大事なカケラ
就到不了未來嗎?消極也是你重要的一部分
壯大な旅の途中さ
宏大的旅途中
ありのまま 君のままでいいんじゃない
保持原原本本的你 不也很好嗎
カッコつけずに聲にすれば響いてゆく
不必逞強 只要發出聲音 就會有迴響
聞いたことあるような名言に 知らない間にすり替わらないうちに
有點印象的名言 不知不覺被替代
名曲にはならなくても たった一つの your song
即使成不了名曲 只要是屬於你的獨一無二的歌
向かい風は後ろ向けば追い風になる
逆風轉身就成了順風
視線向けた方角には明日があると信じる
相信視線所及之處會有明天
気分次第で行こう 未來はただそこにあって
隨着心情前進吧 未來一定就在前方
君のこと待ってる 小難しい條件 つけたりはしない
等着你 不會設置苛刻的條件
迎えにも來ないけど
雖然也不會送上門來
簡単に語るんじゃない 夢を わかろうとしない 他人がほら笑っている
不是簡單説説的夢想 也會被不理解的人嘲笑
簡単に重ねるんじゃない 君を
不是輕易就能被複制的你
すぐに変わってゆくヒットチャートになんか
轉瞬變化的流行曲榜單根本不能比
君は君のままでずっと 行くんだから faraway
因為是原原本本的你 一直向着遙遠的彼方前進
少年には遠回りする時間が與えられ
少年人被給予了繞遠路的時間
老人には近道を知る知恵が授けられて
老人會被授予了知曉近路的智慧
どちらかを笑うことなかれ 羨むことなかれ
不要嘲笑任何一方 不要羨慕任何一方
それぞれの道がある 誰も君の道は行けない
各人有各人的路 誰都走不了別人的路
メロディは音符と休符が作る ブレスのできない歌は誰も唄えやしない
旋律由音符和休止符組成 沒有換氣的歌誰也唱不了
晴れた日も雨の日もあるように 朝と夜が今日も巡ってくように
就像有晴天也有雨天 今天也朝升夕落那樣
出會いとさよなら繰り返す 旅人のように
就像重複着相遇和離別的旅人那樣
Wow...
參考資料: [3] 

breath簡介

Breath(日文︰ブレス)是第21部寶可夢電影我們的故事的片尾曲,由色情塗鴉演唱。同時也是寶可夢 太陽&月亮的第三片尾曲,在電視首播時,從要不要用跳舞進化呢?就決定是這裏了!寶可夢温泉天堂!!暫時取代小鬼頭、小丫頭,其他時段片尾曲不變。從阿羅拉的危機!吞噬光輝的黑暗!!起,電視首播時換回小鬼頭、小丫頭作為片尾曲。
參考資料