複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Believe×Believe

(TV動畫《絕對雙刃》的ED)

鎖定
《Believe×Believe》是山本希望演唱的一首歌曲,由SugarLover填詞,斎藤悠彌譜曲,收錄在專輯《Believe×Believe / アップルティーの味 / 2/2》中。
外文名
Believe×Believe
所屬專輯
《Believe×Believe / アップルティーの味 / 2/2》
歌曲時長
0時04分05秒
歌曲原唱
山本希望
填    詞
SugarLover
譜    曲
斎藤悠彌
編    曲
N@oki
編    曲
斎藤悠彌
音樂風格
治癒
動漫音樂
發行日期
2015年2月18日
歌曲語言
日語
登場作品
絕對雙刃
唱片公司
MEDIA FACTORY

Believe×Believe專輯信息

動畫ED截圖 動畫ED截圖
【專輯名】ED主題歌《Believe×Believe / アップルティーの味 / 2/2》
【發售日】2015年2月18日
【收錄曲】
01.Believe×Believe(《絕對雙刃》片尾曲(第1~3話、第12話))
作詞:SugarLover,作曲:齋藤悠彌,編曲:N@oki/齋藤悠彌
02. アップルティーの味(《絕對雙刃》片尾曲(第4~7話))
作詞:永冢健登,作曲、編曲:楊慶豪
03. 2/2(《絕對雙刃》片尾曲(第8~10話))
作詞:高瀨愛虹,作曲、編曲:白户佑輔
04. Believe×Believe (off vocal)
05. アップルティーの味 (off vocal)
06. 2/2 (off vocal)

Believe×Believe歌曲歌詞

日文歌詞+羅馬音
ひとりぼっちで 歩く背中に
hitori botchide aruku senakani
觸れた風が止まる
fureta kazega tomaru
キミの隣で 鈴の音響く
kimi no tonaride suzu no ne hibiku
時間を重ねて 寂しさ溶けてゆく
toki wo kasanete sabishisa toketeyuku
ネ・ガ・イ・ソ・ラ・ヘ チ・カ・イ・ト・ワ・ニ My Soul
negai sora e chikai towani (My soul)
ツ・ヨ・イ・ア・メ・ニ 打たれてもふたりJust Believe×Believe×Believe
tsuyoi ameni utaretemo futari (Just Believe×Believe×Believe)
微かな聲も きっと屆くそれだけで
kasukana koemo kitto todoku soredakede
震えた手にも 光る希望
furueta tenimo hikaru kibou
広げた勇気 息を合わせ摑む空
hirogeta yuuki iki wo awase tsukamusora
ワタシの世界 キミがいるよ
watashi no sekai kimi ga iruyo
歩幅合わせて 進む明日に
hohaba awasete susumu ashitani
馳せた思いふたつ
aseta omoi futatsu
淚の種が 笑顏咲かせた
namida no tane ga egao sakaseta
キミの優しさ 強さに変えてゆく
kimi no yasashisa tsuyosa ni kaeteyuku
デ・ア・イ・ソ・レ・ガ キ・セ・キ・ノ・ド・ア Knocking
deai sorega kiseki no doa (Knocking)
フ・カ・イ・キ・ズ・ナ 感じてるふたりJust Believe×Believe×Believe
fukai kizuna kanjiteru futari(Just Believe×Believe×Believe)
確かな鼓動 不安の影振り払い
tashikana kudou fuan no kage furiharai
描いた景色 向かう未來
egaita keshiki mukau mirai
繋いだ意志 振り向かずに挑む現実
tsunaida kokoro furimukazu ni idomu yume
靜かな夜も キミがいれば
shizukana yoru mo kimi ga ireba
(遠くで)誰かと今(ふたりで) キミが笑う(眩しく)
(tookude) darekato ima (futaride) kimiga warau (mabushiku)
何故か 胸が(どうして) 騒ぐの
nazeka munega (doushite) sawaguno
微かな聲も きっと屆くそれだけで
kasukana koe mo kitto todoku soredakede
震えた手にも 光る希望
furueta tenimo hikaru kibou
広げた勇気 息を合わせ摑む空
hirogeta yuuki iki wo awase tsukamu sora
ワタシの世界 キミがいるよ
watashi no sekai kimi ga iruyo [1] 
中文翻譯
一個人孤獨地 漫步著的背上
吹拂著的風停止了
在你的身旁 鈴聲在響著
將時間給重疊 寂寞也持續地溶解
向·著·那·願·之·空 在·最·近·的·永·恆 My Soul
被·強·烈·的·雨·給 擊打著的兩人Just Believe×Believe×Believe
連微弱的聲音 也一定能到達 就僅如此
連顫抖的手上 也綻放出希望的光芒
鼓起了勇氣 氣息同步吧 抓住那天空
在我的世界中 有你在喲
一起跨出步伐 向著明天出發
奔馳的想法有兩個
我流淚的原因 也化為笑容綻放
你的那份温柔 正不斷轉化為強大
與·你·的·那·相·遇 把·奇·跡·之·門·給 敲響
這·深·厚·的·羈·絆 感受到了兩人Just Believe×Believe×Believe
這堅確的鼓動 把不安的影子給擊散
所描繪的景色 向著那景色的未來
緊繫起的意志(心) 不後悔地挑戰現實(夢想)
連寂靜的夜晚 也有你在的話
{在遙遠的}和誰的現在{兩個人一起} 你正在歡笑{耀眼的}
為何呢 心中{為什麼如此地} 情緒高漲
連微弱的聲音 也一定能到達 就僅如此
連顫抖的手上 也綻放出希望的光芒
鼓起了勇氣 氣息同步吧 抓住那天空
在我的世界中 有你在喲
參考資料