複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

Before The Dawn

(2022年P1Harmony演唱的歌曲)

鎖定
《Before The Dawn》是P1Harmony於2022年1月3日發行的第三張迷你專輯《DISHARMONY : FIND OUT》中收錄的一首歌曲 [1] 
外文名
Before The Dawn
所屬專輯
DISHARMONY : FIND OUT
歌曲時長
4分20秒
歌曲原唱
P1Harmony
發行日期
2022年1月3日
歌曲語言
韓語
歌曲歌詞
발자국만 남은 꿈 따위
那些徒留腳印的所謂夢想
익숙해 날 계속 밟아
如此熟悉 繼續將我踩踏而過
그들은 말해 누구라도 이룰 수 있대
他們説 “任誰都能夠實現的”
거짓말뿐인 세상
這個只有謊言充斥的世界
정말 네가 손을 뻗니
真的是你 伸出了手吧
언제부턴가 나와
從何時開始 那隻與我一起
꿈을 떼어놓는 낯선 그 손길
將夢想丟棄 陌生的手
어른들이 손에 쥐여줬던
將大人們那些曾緊握在手的
풍선 같은 꿈들을 터뜨린
猶如氣球般的夢想 戳破的
저들의 뾰족한 손가락질
是他們自己尖鋭的手指
결국 가리킨 방향은 저들과 똑같은 길
最終 所指方向 還是與他們如出一轍的路
의욕 따윈 나에게는 욕심
所謂熱情 對我來説不過是欲心
내 불꽃은 눈밭에서 핀
屬於我的火花 從雪地上點燃的
피하지 못할 destiny
是本無法燃起的命運
항상 해가 뜨던 자리에는 달만
當初太陽總是會升起的地方 只剩月亮
창밖을 가리던 커튼은 그 자리에
曾遮擋住窗外的簾幕 在那裏
걷히지도 않은 채 눈을 가린다
天不再放晴 遮蔽住我眼眸
빛이 없어졌는지조차 모르지
也不知光芒 是否也會這般消逝而去
내 세상엔 없던 것이기에
因為這本就是不存在於我世界裏的事物
또 남을 시기해 질투해
一再嫉妒着旁人 羨慕嫉恨
새벽에 머물러 있는 나는
停駐於凌晨的我
빛을 볼 생각이 없네
從未想過能看到亮光
가장 추악한 아름다움에 끝내
在世間最醜陋的美麗上 畫上句點
빠져나오지도 못할 늪에
根本無法擺脱逃出的沼澤裏
다시 빠져드네
我又一次陷入其中
You know darkness is the deepest
你也深知 黑暗至深
Before the dawn
在拂曉之前
Before the dawn
在黎明之前
여기서 난 절대 멈추지 않아
我絕對不會在這裏 就此止步
Even though it feels like falling
即便我感覺自己 正不斷向下墜落
Off the deep end
崩潰不已
Off the deep end
徹底失控
다 이길 수 있으니까
因為這一切 我都能夠戰勝的
더 잘할 수 있으니까
因為這所有 我都能做得好的
I can see the sun is rising
我能看到 太陽正冉冉升起
진흙 속에서 피어나는 flower
從泥土深處 綻放出來的花兒
진흙 속이라 더 아름답게 보이는 것
因為是從“泥土裏” 看起來才更加美麗吧
그것뿐 다 거품 같은 말들뿐 지금껏
光是那些 都只是虛無如泡沫的話語罷了
그 거품들에 의지한 채 숨 쉬어 왔던
對曾靠着那些泡沫 苟延殘喘至今的我説
내게 말해 제발 꼭 피워 내라고
“拜託了 一定要盛放開來啊”
새벽 달빛에 몸 의지해서라도
縱使我將身體 倚靠在凌晨的月光上
달빛을 불씨 삼아서
我也會將月關 視作火苗
Burn like the sun
如太陽般 熊熊燃燒
나의 밤을 태우기 위한
為了點燃 屬於我的黑夜
Like trigger on a gun
就像槍上的扳機
해 본 적 없더라도 손에 꼭 쥔 채
就算未曾試過 也一直緊攥在手中
눈을 잠시 감았다가 떠
眼睛暫且閉上後 即刻睜開
항상 마주 보던 그늘은 말고
除了總是迎面注視的陰影
빛을 보고 싶어
我也想看到亮光
저 밖으로 나갈 거야
我會向外邁步走去
이제부터 더 굳게 먹어 마음도 yeah
從現在開始 即便我下定更堅定的決心 yeah
어둠 속 몸부림을 소리쳐
於黑暗中 掙扎嘶吼着
남은 불씨에 진심을 후 불어 내
在剩下的火苗裏 將真心“呼”地吹出
타올라 불꽃처럼 나를 괴롭혔던
便會如火焰般 熾烈燃起 曾折磨着我的悲傷
슬픔은 변해 잿빛으로
化作一片灰濛
가장 밝은 빛을 보기 위해서는
“為了能一窺 那至亮的光
가장 깊은 어둠을 바라봐야
我定要凝望 那至深黑暗”
한다는 걸 이제는 알아
這句話 我至今終能瞭然
You know darkness is the deepest
你也深知 黑暗至深
Before the dawn
在拂曉之前
Before the dawn
在黎明之前
여기서 난 절대 멈추지 않아
我絕對不會在這裏 就此止步
Even though it feels like falling
即便我感覺自己 正不斷向下墜落
Off the deep end
崩潰不已
Off the deep end
徹底失控
다 이길 수 있으니까
因為這一切 我都能夠戰勝的
더 잘할 수 있으니까
因為這所有 我都能做得好的
I can see the sun is rising
我能看到 太陽正冉冉升起
해가 뜰 거란 걸 이젠 잘 알아
太陽 終會升起 現在 我徹底明白
아침은 당연한 때니까 말이야
因為清晨 本就該如期而至
Yeah no dark no light
Yeah 沒有黑暗 光明也不會存在
Yeah no dark no light
Yeah 沒有黑暗 光明也不會存在
믿음의 문제가 아냐 이건
這絕非是信任的問題啊
The sun is rising now
現在 這輪豔陽 正高高升起
두려울수록 간절
越是心懷恐懼 越是懇切不已
간절할수록 태양은 커져 나에게로 와
越是懇切不已 太陽越是巨大 向我走來
새벽은 날 가꿀 시간
凌晨囚禁着我的那段時光
햇빛을 담아낼 마음의 그릇
心裏那個盛滿陽光的器皿
준비가 다 됐어 이젠
現在 我已做足準備
눈 떠 봐
睜開眼睛看看吧
내가 본 어둠도
即便是映入我眼中的黑暗
오늘에겐 그저 어제일 뿐이고
於今日而言 只有明天而已
웃어 봐
試着笑笑看吧
더 크게 활짝 나를 봐
看着成長綻放得更茁壯的我吧
더 이상 두렵지 않다는 걸
我心中 再無絲毫懼意
티 내듯이 la la
坦蕩顯眼 la la
누군가는 갇혀 있어
又有誰 被囚禁住了吧
이젠 내 차례야 손을 멀리 뻗고
現在 輪到我 將手伸向遠處
힘들어
很累吧
걱정 마 붙잡을게
不要擔心 定能抓住的
혼잣말하지 말고 손잡아
別再自言自語 牽住我的手吧
어둠은 지나친다
黑暗 都已散去不再
너도 알지 어차피 태양은 밝지
你也知道吧 反正 太陽本就明亮燦爛
맞이할 빛은 피하지 못할 destiny
迎我而來的光 是我無法避開的命運
I don't wanna give up never
我不想再放棄
On the ground
即便匍匐於地底
On the ground
即便身處在低谷
누구도 날 쉽게 말할 수 없어
任誰都無法隨意對我置喙
Even though it feels like I'm left
即便我感知到 自己已從中抽離
In the darkness
從這黑暗當中
In the darkness
從這黑暗當中
난 약하지 않으니까
因為我 絕不是弱者
난 강해져 갈 테니까
因為我 會日漸強大
I can see the sun is rising
我能看到 太陽正冉冉升起 [2] 
參考資料