複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

BDZ

鎖定
《BDZ》是TWICE演唱的歌曲,於2018年8月17日作為日語單曲提前發行 [2]  ,是TWICE於2018年9月12日發行的首張日本正規專輯《BDZ》的同名主打曲 [3]  。韓語版收錄TWICE於2018年11月5日發行的第六張迷你專輯《Yes or Yes》中 [1] 
外文名
BDZ
所屬專輯
Yes or Yes
歌曲原唱
TWICE
填    詞
J.Y. Park `The Asiansoul`
譜    曲
J.Y. Park `The Asiansoul`
發行日期
2018年11月5日

目錄

BDZ歌曲歌詞

BDZ日語版

作詞 : J.Y.Park The Asiasoul/Shoko Fujibayashi/Yu Shimoji
作曲 : J.Y.Park The Asiasoul
Like a bulldozer
就像一台推土機
Like a tank, like a soldier
像坦克 像士兵
(Let’s go, let’s go)
(Let's go, let's go)
壊すよ君の心のガード
破壞吧 你心的防守
一つ殘らず奪うよハート(Oh, yeah)
完全的掠奪了你的心(Oh, yeah)
こんな気持ちは初めて(大事件だよ)
這種心情是第一次(大發)
君に出會った途端にドキドキ止まらない(Oh no)
一遇見你就怦然心動(Oh no)
鼓動は4 beatスピードは8 beat
心跳是popping 速度是bleeping
たちまち速くなる
短時間內加速
ドキドキってドキドキって
怦怦的心跳
あれれこれは初めてって
這是初次
どうしようMy love
怎麼辦啊 My love
Like a bulldozer
就像一台推土機
Like a tank, like a soldier
像坦克 像士兵
(Let’s go, let’s go)
(Let’s go, let’s go)
壊すよ君の心のガード
破壞吧 你心的防守
一つ殘らず奪うよハート(Oh, yeah)
完全的掠奪了你的心(Oh, yeah)
君が好きよ
最喜歡你了
絶対本命よ(Let’s go, let’s go)
絕對是命中註定(Let’s go, let’s go)
はちきれそうな想い全て
對你快爆炸的愛慕 全部
打ち明けたいの願い込めて(Oh, yeah)
飽含想對你傾訴的心願(Oh, yeah)
どうやって伝えよう
怎麼傳達才好呢
メールや手紙などNO,no
郵件啊 寫信啊那些都No,no
Face to face向き合って
Face to face 面對面
言葉と笑顔でAlright, Oh Oh
言語和微笑就Alright, Oh Oh
あのねあたし大事な話
那個啊 我有重要的話要説
そこまで言えたけど
雖然講到這裏
ドキドキってドキドキって
怦怦的心跳
やっぱ何も言えなくて
糟糕 什麼都説不出來
覚悟決めて
已經做好覺悟了
Like a bulldozer
就像一台推土機
Like a tank, like a soldier
像坦克 像士兵
(Let’s go, let’s go)
(Let’s go, let’s go)
壊すよ君の心のガード
破壞吧 你心的防守
一つ殘らず奪うよハート(Oh, yeah)
完全的掠奪了你的心(Oh, yeah)
君が好きよ
最喜歡你了
絶対本命よ(Let’s go, let’s go)
絕對是命中註定(Let’s go, let’s go)
はちきれそうな想い全て
對你快爆炸的愛慕 全部
打ち明けたいの願い込めて(Oh, yeah)
飽含想對你傾訴的心願(Oh, yeah)
乗り込めブンブンブーン
克服它 BunBunBun
君の心へとズンズズズーン
向着你的心 ZunZunZun
ガードはガチガチのIt’s like a steel
堅硬的防衞It’s like a steel
強引にgoal inしつつ
強行goal in進去
Let make it real
讓它相信
Like a bulldozer
就像一台推土機
Like a tank, like a soldier
像坦克 像士兵
(Let’s go. let’s go)
(Let’s go. let’s go)
一か八かで戦闘モード
孤擲一注 戰鬥Mode
二人きりで張り詰めたムード(oh, yeah)
兩人緊張的Mood(oh, yeah)
やっと會えたよ
終於見面了
きっとね運命よ (Let’s go, let’s go!)
肯定是命運吧(Let’s go, let’s go!)
後悔先に立たないなら
如果不想後悔
今こそ本気ぶつけるから(oh, yeah)
現在正是賣力認真的時候(oh, yeah) [4] 

BDZ韓語版

作詞 : 樸振榮
作曲 : 樸振榮
編曲 : 樸振榮/이해솔
Like a bulldozer
Like a bulldozer
Like a tank
Like a tank
Like a soldier
Like a soldier
무너뜨려 버릴 거야 너의 마음을
我會打破你的心防
모조리 다 뺏을 거야 너의 사랑을
將你的愛全部奪走
누구도 내 가슴을
沒有人能夠令我的心跳動
뛰게 못 해 그냥 그랬는데
本該是那樣的
네가 딱 나타난 순간
在你出現的那一瞬間
내 가슴이 뛰기 시작했어
我的心就開始了跳動
4분의 1박자 8분의 1박자
從4拍加速到了8拍
점점 빨리 뛰고 있어
心跳在漸漸加快
셋잇단음표 셋잇단음표
三連音符 三連音符
어떡해 어떡해 첨으로 느껴보는
怎麼辦 怎麼辦 這是頭一次
감정인 걸
感受到的情感
Like a bulldozer
Like a bulldozer
Like a tank
Like a tank
Like a soldier
Like a soldier
무너뜨려 버릴 거야 너의 마음을
我會打破你的心防
모조리 다 뺏을 거야 너의 사랑을
將你的愛全部奪走
네가 맘에 들어
我喜歡你
절대 놓칠 수 없어
絕對不能錯過你
숨겨놓은 내 매력을 보여줄 때야
是時候展示我隱藏的魅力了
이런 날을 위해서 아껴왔던 거야
就是為了這樣的日子 珍藏至今呀
어떻게 시작할까
要怎樣開始呢
눈짓 몸짓 손짓 아냐 아냐
眼神 身姿 手勢 不是 不是
나답게 당당하게
有我的風格 氣場全開
그냥 다가가서 얘기할래
就這樣靠近聊聊天麼
다가가고 있어
正在向你靠近
다가오고 있어
很快就要來臨
꿈꿔왔던 순간이야
這夢寐以求的瞬間呀
준비가 됐어 아니 안됐어
準備好了 不 還沒有
어떡해 어떡해 자신이 없어
怎麼辦 怎麼辦 沒有自信
아냐 난 자신 있어
不 我有信心
Like a bulldozer
Like a bulldozer
Like a tank
Like a tank
Like a soldier
Like a soldier
무너뜨려 버릴 거야 너의 마음을
我會打破你的心防
모조리 다 뺏을 거야 너의 사랑을
將你的愛全部奪走
네가 맘에 들어
我喜歡你
절대 놓칠 수 없어
絕對不能錯過你
숨겨놓은 내 매력을 보여줄 때야
是時候展示我隱藏的魅力了
이런 날을 위해서 아껴왔던 거야
就是為了這樣的日子 珍藏至今呀
계속 쿵쿵쿵
不停 砰砰砰
가슴이 뛰는데 발은 떠 둥둥
心跳個不停 邁開腳步 噠噠
하늘을 걸어서 너에게 Zoom zoom
穿越天空 向着你 zoom zoom
가까이 갈수록
漸漸靠近
I feel like I'm on the moon
I feel like I'm on the moon
Like a bulldozer
Like a bulldozer
Like a tank
Like a tank
Like a soldier
Like a soldier
자신 있게 당당하게 다가갈 거야
要充滿自信 氣場全開 向你靠近
망설이다 후회하는 일 없을 거야
不能有絲毫猶豫和後悔
네가 맘에 들어 절대 놓칠 수 없어
我喜歡你 絕對不能錯過你
너를 원해 너는 어때 물어볼 거야
想要你 你呢 我會向你詢問
바보같이 기다리지는 않을 거야
不會像傻瓜一樣等待 [1] 
參考資料