複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

7月25日

(南條愛乃的單曲)

鎖定
《7月25日》是南條愛乃演唱的一首歌,收錄於她的第一張專輯《東京1/3650》中。
中文名稱
7月25日
外文名稱
7月25日(しちがつにじゅうごにち)
所屬專輯
東京1/3650
歌曲時長
5:58
發行時間
2015-7-22
歌曲原唱
南條愛乃
填    詞
南條愛乃
譜    曲
戸田章世
編    曲
戸田章世
音樂風格
抒情,治癒
歌曲語言
日語

7月25日單曲歌詞

ずっと続いてた 昨日の雨が上がり
  光が降りそそいだ とても優しい日
  潤んだ雲に 光が反射してる
  見上げた頬に風がそっと 吹き抜ける
  どこかで喜ぶ君の事 瞼に浮かべてる
  きっと僕も この空を忘れない
  晴れて良かった 君の門出に
  ありったけの祝福を
  笑顏みせるくらいしか 僕には出來ないけど
  せめて君の足取りが ふわり軽くなるように
  祈ったんだ 今日の日が
  何よりも 綺麗であるように
  出會った日から いろんな事があった
  怒ったり泣いたときも いつも君がいた
  笑ったような 顏で見上げてるから
  つられて笑う僕の顏は くしゃくしゃで
  どんどん大きくなっていく 一瞬一瞬に
  數えきれない 喜びをもらったよ
  散歩道を一緒に歩いた そんな當たり前の事も
  ぜんぶぜんぶ思い出に… 覚えていたいんだよ
  いつか景色変わっても 君に觸れた感觸は
  忘れないよ いつまでも
  本當に 今までありがとう
  白くのびる道が 空に溶け込むまで
  涙は見せないよ
  だって 笑顏でおくりたいよ
  晴れて良かった 君の門出に
  ありったけの祝福を
  笑顏みせるくらいしか 僕には出來ないけど
  せめて君の足取りが ふわり軽くなるように
  祈ったんだ 今日の日が
  何よりも 綺麗であるように
  本當に
  たくさんありがとう

7月25日歌曲背景

7月25日是南條愛乃老家的狗狗死後火化的日子,關於狗狗的名字,南條愛乃在jolmedia第10回中有提到,是名為羅比的不知品種犬。以下正文開始
  “狗狗生病後,南醬回了次老家,那時羅比已經疼到沒法走路了,必須要人抱着才能出去的情況。那天我抱着狗狗去散步。我找了個安靜的地方坐了下來,對着狗狗説:”對不起啊,只能帶你到這裏了。“(猜測你南體力和狗狗大小的問題)。7月24日的一天我已經回到了東京,爸爸發郵件過來説狗狗一直在喊疼,應該差不多可以給他安樂死了。我當天有工作,準備出門一邊準備一邊在想這個事情,怎麼想還是想讓自己給狗狗送終,過2天應該沒問題,過2天就可以回老家了。於是準備給爸爸發郵件説等2天。但是已經晚了,爸爸發來郵件説狗狗已經安樂死了。當時我就大哭了一場。而且當天的工作是準備去錄一首歡快的歌。(唉)這幾天一直下雨,希望至少明天25號火化的時候可以放晴。
  以上。
  雖然是個悲傷的故事,這首歌的感覺就是南醬感謝狗狗的陪伴已經給她和家人帶來的歡笑和快樂的時光。悲傷而不失希望。南條愛乃在某特番中提到不論如何都想把7月25日加入在首專中。
結果從南醬作詞的7月25日中可以看到,25日那天真的放晴了。 [1] 
參考資料