複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

6點27分的朗讀者

鎖定
《6點27分的朗讀者》是一本2015年廣西師範大學出版社出版的圖書,作者是讓-保爾·迪迪耶洛朗 。
中文名
6點27分的朗讀者
作    者
讓-保爾•迪迪耶洛朗
原作品
Le Liseur du 6h27
譯    者
周小珊
出版社
廣西師範大學出版社
出版時間
2015年1月15日
頁    數
184 頁
定    價
32 元
ISBN
9787549562503

6點27分的朗讀者內容簡介

*《查令十字街84號》 之後久違的閲讀感動。如果你在地鐵上讀這本書,小心別坐過站。 [1] 
* 用閲讀的熱望戰勝毀書巨獸。一本獨具一格而暖心的小説,關於人與人之間關係的博大思考,獻給平凡人的讚歌,獻給文學和愛。
* 小説描述了一個如《天使愛美麗》般充滿詩情和暖意的世界。在那裏,普通人怪誕得可愛。在那裏,文學治癒了孤單又心酸的生活。
* 法國當代最令人驚豔的作家讓-保爾·迪迪耶洛朗首部長篇,小説上市一週即緊急加印,已銷售25種語言版權。
* 理想國·書之書系列首部虛構作品
他為車廂裏所有的乘客朗讀,這個奇怪的傢伙。吉蘭·維尼奧勒是鋼鐵怪獸“碎霸 500”砸書機的僕人,每天過着從書籍化漿廠到家兩點一線的生活,乏味而孤單。
早晨6點27分,吉蘭準時搭上去工廠的快鐵列車,他總是挑一張靠門邊的橘紅色摺疊座位坐下,然後小心翼翼地從皮包裏拿出一個文件夾,又從文件夾裏拿出一張夾在吸墨紙之間的書頁,這頁書是他頭一天從怪獸的牙齒下偷偷保存下來的。吉蘭把書頁端放在墊板上,清了清嗓子開始大聲朗讀起來。
在他眼中,每一張書頁都有獨特的生命。不論是快鐵中每天過着乏味生活的上班族,還是養老院中的老人們,都渴望從一兩頁斷簡殘編的朗讀聲中,短暫地進入不一樣的生活。
有一天,吉蘭在列車箱中撿到了一個U盤,其中裝滿了一個陌生女孩的文字,他的人生軌跡漸漸發生改變。
看作者如何從碎紙機中拯救被肢解的文學。
——《快報週刊》
這部銷售了多國版權的當代寓言完美詮釋了愛書的心舉世皆然。
——《圖書週報》
那些讓人想大聲朗讀書中片段的作品都有一個特點:文字讓人愉悦。《6點27分的朗讀者》也是其中之一。
——墨痴書店(Librairie Folies d'encre)
難得一見的作品。我認為它是高品質的文學暢銷書,將影響更多讀者。
——瑪爾·加西亞·普伊格,行星出版社文學主編 [1] 

6點27分的朗讀者作者簡介

作者簡介
讓—保爾・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生於法國孚日省,在《6點27分的朗讀者》之前他已經是個出色的短篇小説家,曾兩次獲得過海明威文學獎(Prix Hemingway)。
譯者簡介
周小珊,南京大學與巴黎第八大學法國文學博士。2003年任教於南京大學法語系,2005年定居法國,現為法國阿爾多瓦大學外語學院副教授,從事東西方文化比較研究和翻譯學研究。主要譯作有加繆的《第一個人》(與袁莉合譯)、《心心相訴》、《愛情沒有那麼美好》、《給我的孩子講氣候變化》、《白日美人》等。 [1] 
參考資料