複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

龍陽之好

編輯 鎖定
龍陽之好的典故出自《戰國策·魏策》中魏王與龍陽君的一段記載。後來被廣泛衍用於指代男子間的同性戀,亦作“龍陽之興”,和“斷袖”或斷袖之癖,“龍陽”,“分桃”等均指代男子對同性的愛好,後期因李安導演的《斷背山》也被稱為斷背
中文名
龍陽之好
外文名
love between boys
定    義
男子之間的愛戀
別    稱
斷袖、分桃
出    自
《戰國策·魏策》
別    名
龍陽之興

目錄

龍陽之好出處

編輯
戰國策·魏策》
魏王與龍陽君共船而釣,龍陽君得十餘魚而涕下。王曰:“有所不安乎?如是,何不相告也?”對曰:“臣無敢不安也。”王曰:“然則何為涕出?”曰:“臣為王之所得魚也。”王曰:“何謂也?”對曰:“臣之始得魚也,臣甚喜,後得又益大,今臣直欲棄臣前之所得矣。今以臣兇惡,而得為王拂枕蓆。今臣爵至人君,走人於庭,闢人於途。四海之內美人亦甚多矣,聞臣之得幸於王也,必褰裳而趨王。臣亦猶曩臣之前所得魚也,臣亦將棄矣,臣安能無涕出乎?”魏王曰:“誤!有是心也,何不相告也?”於是布令於四境之內曰:“有敢言美人者誅。”

龍陽之好典故

編輯
魏王與龍陽君為同性戀者,同牀共枕,甚為寵愛。一日,魏王與龍陽君同船釣魚,龍陽君釣得十幾條魚,竟然哭了起來,魏王驚訝的問其緣故,龍陽君謂初釣得一魚非常高興,後釣得越來越大,便將小魚丟棄。由此思己,四海之內,美人頗多,害怕魏王寵愛其他的美人,必將拋棄自己,所以流淚。魏王為了不讓龍陽君傷心憂慮,下令舉國禁論美人,違禁者滿門抄斬,以表其愛龍陽君。 [1] 
參考資料