複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

黑馬

(翻譯、編導、作家)

鎖定
黑馬(本名畢冰賓),翻譯,編導,作家。1960年生於河北保定市,山東籍,居北京。中國翻譯協會理事 [1] 
中文名
黑馬
外文名
Bi Bingbin
國    籍
中國
民    族
出生地
河北省保定市
出生日期
1960年4月16日
職    業
翻譯、編導、作家
代表作品
混在北京
主要成就
勞倫斯作品翻譯

黑馬個人簡介

黑馬(本名畢冰賓),1960年生於河北保定市,山東籍,居北京。
1978年至1982年,河北大學英語專業學習,獲學士學位; [7] 
1982年至1984年,福建師範大學學習,獲碩士學位;
2001年英國諾丁漢大學勞倫斯研究中心訪問學者;
美國勒迪希國際寫作之家訪問作家;
在德國、澳大利亞和捷克的大學開過講座。
出版勞倫斯作品譯文十餘種,包括《虹》《袋鼠》《戀愛中的女人》、《查泰萊夫人的情人》、《勞倫斯文藝隨筆》、《勞倫斯散文》和《勞倫斯中短篇小説集》;另翻譯有《勞倫斯傳》和《勞倫斯繪畫》。著有長篇小説《孽緣千里》和《混在北京》,兩書均在德國出版德文版,書名分別是Das Klassentreffen和Verloren in Peking ;學術著作為《勞倫斯敍論集》;散文隨筆集有《心靈的故鄉》、《情繫英倫》、《名家故居仰止》、《寫在水上的諾貝爾》和《揮霍感傷》《書房內外》《巴別塔上》等。文學採訪錄為《文學第一線》。紀實作品集是《國際倒爺實錄》。
《混在北京》改編成同名電影后獲第19屆“大眾電影百花獎”最佳故事片獎。

黑馬主要作品

2015年出版《勞倫斯文集》和《混在北京》插圖版(人民文學出版社);隨筆集《我們一起讀過的勞倫斯》。
2016年出版散文集《北京的金山下》 [2]  和《我的保定,你的諾丁漢》 [3]  。2017年出版散文集《我的文學地圖》 [4]  2018年完成《四世同堂》後十六章回譯出版足本。 [5]  2018年出版隨筆集《書房內外》 [6]  2017年出版勞倫斯詩集《重返伊甸園》2021年出版隨筆集《巴別塔上》 [8]  2021年出版《查泰萊夫人的情人》(修訂版) [9]  2018年譯作《唇齒相依論男女》 [10]  2018年譯作《小説何以重要》 [11]  2022年譯作《長滿書的大樹》增補版 [12] 
2024年譯作《歸鄉愁思》 [13] 
參考資料
展開全部 收起