-
黑馬
(翻譯、編導、作家)
鎖定
黑馬(本名畢冰賓),翻譯,編導,作家。1960年生於河北保定市,山東籍,居北京。中國翻譯協會理事
[1]
。
- 中文名
- 黑馬
- 外文名
- Bi Bingbin
- 國 籍
- 中國
- 民 族
- 漢
- 出生地
- 河北省保定市
- 出生日期
- 1960年4月16日
- 職 業
- 翻譯、編導、作家
- 代表作品
- 混在北京
- 主要成就
- 勞倫斯作品翻譯
黑馬個人簡介
黑馬(本名畢冰賓),1960年生於河北保定市,山東籍,居北京。
1978年至1982年,河北大學英語專業學習,獲學士學位;
[7]
1982年至1984年,福建師範大學學習,獲碩士學位;
2001年英國諾丁漢大學勞倫斯研究中心訪問學者;
美國勒迪希國際寫作之家訪問作家;
在德國、澳大利亞和捷克的大學開過講座。
出版勞倫斯作品譯文十餘種,包括《虹》《袋鼠》《戀愛中的女人》、《查泰萊夫人的情人》、《勞倫斯文藝隨筆》、《勞倫斯散文》和《勞倫斯中短篇小説集》;另翻譯有《勞倫斯傳》和《勞倫斯繪畫》。著有長篇小説《孽緣千里》和《混在北京》,兩書均在德國出版德文版,書名分別是Das Klassentreffen和Verloren in Peking ;學術著作為《勞倫斯敍論集》;散文隨筆集有《心靈的故鄉》、《情繫英倫》、《名家故居仰止》、《寫在水上的諾貝爾》和《揮霍感傷》《書房內外》《巴別塔上》等。文學採訪錄為《文學第一線》。紀實作品集是《國際倒爺實錄》。
《混在北京》改編成同名電影后獲第19屆“大眾電影百花獎”最佳故事片獎。
黑馬主要作品
2015年出版《勞倫斯文集》和《混在北京》插圖版(人民文學出版社);隨筆集《我們一起讀過的勞倫斯》。
2016年出版散文集《北京的金山下》
[2]
和《我的保定,你的諾丁漢》
[3]
。2017年出版散文集《我的文學地圖》
[4]
2018年完成《四世同堂》後十六章回譯出版足本。
[5]
2018年出版隨筆集《書房內外》
[6]
2017年出版勞倫斯詩集《重返伊甸園》2021年出版隨筆集《巴別塔上》
[8]
2021年出版《查泰萊夫人的情人》(修訂版)
[9]
2018年譯作《唇齒相依論男女》
[10]
2018年譯作《小説何以重要》
[11]
2022年譯作《長滿書的大樹》增補版
[12]
- 參考資料
-
- 1. 中國譯協第七屆理事會名單 .中國翻譯協會.2015-11-23[引用日期2019-09-02]
- 2. 北京的金山下 .中國社會科學出版社.2016-05-01[引用日期2017-01-14]
- 3. 我的保定,你的諾丁漢 .八桂書香網.2016-07-01[引用日期2017-01-14]
- 4. 我的文學地圖 .四川文藝出版社官網.2017-09-20[引用日期2018-03-18]
- 5. 《四世同堂》的足本什麼樣? .人民文學出版社.2018-07-16[引用日期2018-10-04]
- 6. 書房內外 .中國圖書出版數據庫.2018-07-18[引用日期2019-08-22]
- 7. 英語系77級校友畢冰賓先生回母校作報告 .河北大學外國語學院[引用日期2021-06-12]
- 8. 深晚薦書《巴別塔上》 .深圳晚報.2022-01-03[引用日期2022-04-08]
- 9. 文津搜索 .中國國家圖書館[引用日期2022-10-03]
- 10. 中文及特藏文 - 查看完整記錄 .中國國家圖書館[引用日期2022-10-14]
- 11. 中文及特藏文 - Search Results .中國國家圖書館[引用日期2022-10-14]
- 12. 中文及特藏文 - 查看完整記錄 .中國國家圖書館.2023-02-24[引用日期2023-03-01]
- 13. 中文及特藏文 .中國國家圖書館.2024-01-05[引用日期2024-05-01]
- 收起