複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

黃真伊

(朝鮮李朝中宗時期女詩人)

鎖定
黃真伊(諺文:황진이,朝鮮漢字:黃眞伊,約1506年-? [1]  ,朝鮮李朝中宗時期的女詩人和妓生(藝妓) [4]  ,是開城名妓,松都三絕之一。別名真娘,京畿道開城人,“明月”是黃真伊的藝名。後以歷史人物為藍本,作有同名電影、電視劇等作品。
中文名
黃真伊
外文名
황진이
別    名
真娘
明月
籍    貫
京畿道開城
出生日期
約 1506年
職    業
妓生、詩人 [4] 
主要成就
擅寫時調
“松都三絕”之一
與李梅窗形成了朝鮮名妓的雙璧
所處時代
朝鮮王朝
主要作品
詩《滿站台懷古詩》《樸淵瀑布》時調《青山裏碧溪水》

黃真伊個人簡介

黃真伊,約生於1506年,確切的生卒年不詳。 [1]  黃真伊是朝鮮王朝中宗時期的女詩人,也是一位著名的妓生(藝妓) [4]  ,她出生在京畿道開城,別名真娘,妓名明月(명월)。關於黃真伊的出身,她是黃進士庶女的記錄較多,從她妓生的身份來看,她的母親更有可能是盲妓生陳玄琴。因為她的母親是黃進士的小妾,因此她是庶女。黃真伊為松都三絕之一,另二絕為松都景點樸淵瀑布、理學家徐敬德。她容貌出眾,擅長詩書音律,作為女詩人,與許蘭雪軒並稱。她與李梅窗形成了朝鮮名妓的雙璧。 [1] 
黃真伊一生頗富傳奇,史載她色藝雙全,書法、繪畫、彈琴、詩歌等方面都很有天賦。她作有大量“時調”與漢詩,但流傳下來的並不多。十六世紀是朝鮮文學的黃金時代,而黃真伊是當中出色的詩人,擅寫時調。其詩作的風格委婉含蓄,以描寫愛情為主,有人認為其詩作風格像十七世紀善用曲喻的玄學詩派。她的詩作被選入現今韓國中學課本教材。
古時記載黃真伊才貌出眾,使她很快成為著名的妓生,獲文人雅士垂青。相傳她十六歲時曾和一個地方官的兒子相戀,成年後與一個王室宗親相戀,可是依照當時的從母法,她不能作士大夫和貴族的正妻,致使這兩段戀情最終不能開花結果。

黃真伊傳奇人生

黃真伊早年身世

黃真伊出生的開城在今朝鮮南部,近朝韓邊界。當時的地名為松都,曾是高麗王朝的首都。她的父親屬於朝鮮傳統身份制度中最高的“兩班”階級,而她的母親是側室,庶出的真伊因此身份低微。
相傳黃真伊成為妓生的動機是十五歲左右,鄰居青年愛慕她,但因病去世,黃真伊便投身了妓生界,但事實與否不得而知。 [1]  也有説因為其母是賤民,根據“從母法”,黃真伊因此身份低微,所以後來她成為了妓生。
黃真伊的父親黃進士有次在路上,見橋下清澈水邊的漂亮女子陳玄琴在洗濯,於是向她要水喝,玄琴以水瓢分飲之。傳説水進入黃進士嘴裏竟成了酒,一瓢水酒如是結合了兩者,生下當代無匹之佳人。後來黃真伊出生,傳説她出生三天來滿屋子都是香氣,她母親懷孕的時候也是機緣,所以世人都説黃進士是仙人,真伊也是仙女。 [4] 
黃真伊從小就具有文學天賦,且美貌如仙,詩歌、漢文、書法等都比較出眾。但黃真伊的母親是侍妾,在當時封建社會十分受藐視,她從小就顯現出叛逆的性格,長大後又毅然走出家門,當了一名妓生(妓生是古代朝鮮的藝妓 [3]  )。

黃真伊技藝才情

黃真伊幼時熟知禮儀,七歲習千字文,九歲能讀漢文經書,能作漢詩。她是漢詩、時調皆長的詩人,但流傳下來的作品並不多。她作的漢詩有《滿站台懷古詩》《樸淵瀑布詩》等,時調有《何時寡信》《山是舊山》《竟然是我做的事》《青山我意》等。據推測因為黃真伊的漢詩和時調多是在妓房教坊中作的,再加上她是妓生出身,所以有很多都沒能傳到後世,湮滅在歷史的長河中了。但是從流傳的漢詩和時調中,可以看出她的作品構思巧妙,形式恰當,語言簡煉是具有很高水平的作品。
黃真伊雖是妓生之流,但她品性高潔,對芬華置若罔聞,即使是官府酒席也只是稍加梳洗,不把衣服換成華麗的衣服、不化特別的妝,只穿平時所穿的平常衣服。黃真伊不喜蕩佚,市井的賤流願贈千金,也不因為金錢所誘而與之來往。她喜好與儒士交遊,頗解文字,喜歡閲讀唐詩。她仰慕花潭先生徐敬德,每次造謁門下,先生亦不為拒。 [4] 
一位姓宋的大人為他的大夫人舉辦壽宴,很多名妓名唱都齊聚在此。其他的妓生都精心打扮,唯獨黃真伊素衣淡妝,並且天然國色光彩動人。當黃真伊用清澈的嗓音唱着歌時,就像是瑤池王母吹着白雲謠,像桂宮的嫦娥唱着月光曲。壽宴結束,眾賓客都對她稱譽。當時參加壽宴的樂工嚴守,年齡七十歲了,伽椰琴為通國妙手,又善解音律。剛開始見到真伊,讚歎她像仙女一樣漂亮。又聽到她的歌聲,不覺驚歎,説她唱的是洞府餘韻,世間沒有如此曲調。 [4] 
有一次,明朝使臣來到開城,觀光的人很多,都聚在道路的左邊,黃真伊也在其中。看到她後,明朝使臣注眼良久才離去。到了驛館,對通事説:“黃真伊是天下絕色。” [4] 
後來黃真伊醉心山水,常遨遊于山水間,其自楓嶽歷太白、智異至錦城。行至羅州,羅州官方宴節使,妓生滿座,真伊穿着弊衣破裳前來,直接坐到她的坐位上,捫蝨自若,謳歌彈琴沒有一點怍色,諸位妓生被她懾服。她的歌聲響徹雲霄,高低長短都符合節拍,但是與凡調迥異,滿座都對她刮目相看。 [4] 
黃真伊之所以成為傳奇,除了貌美、膽大外,還由於多才多藝。她擅長演奏玄琴,有好幾闕認定是她寫的曲子被保留。據説她曾自稱佛門弟子,夜叩在天馬山“知足庵”面壁三十年的知足禪師之門,為他跳了一段舞,讓修道成“生佛”的知足禪師一朝破戒。那夜黃真伊跳的舞,人稱“僧舞”,是韓國民間舞蹈中極重要之“妓房舞蹈”的代表。韓國舞蹈,主要不過是手臂一抬,腳尖一踮而已,但簡單的動作做起來反而困難。黃真伊誘僧的場面,不斷被搬上舞台。舞者皆着古代妓生鮮豔衣飾,雖動作簡單,然姿態妖豔。

黃真伊埋骨路邊

一般認為黃真伊與著名女醫大長今同時代,但比大長今稍晚生。晚年黃真伊拋棄一切,遊歷了全朝鮮的名勝古蹟。她去世時對家人留下了遺言:“我生前喜歡熱鬧,不喜孤寂,因此把我葬在行人多的路邊吧。還有我生平最喜音律,所以我死後入葬時,不要奏哀樂,給我奏風月曲吧。” [4]  關於遺言還有一説是:“我生前讓很多男人不知道自愛,因此我死後葬在路邊,讓野獸和蟲子吃掉我屍身,洗刷我的罪惡吧。”
不管遺言是怎樣的,黃真伊確實葬在了路邊。

黃真伊人物軼事

黃真伊是著名的才女藝伎,憑着出眾的詩才和容貌迷倒了無數文人、碩儒。與她交流的名人除了知足禪師,大學者花潭徐敬德,宗室碧溪水(碧溪守),判書蘇世讓,宣傳官李士宗,宰相之子李生,也與很多“男寺黨牌(流浪藝人團體)”交流心得。提到黃真伊,有關於她的各種各樣的傳聞,這些盛傳不止的傳聞,主題是黃真伊和男人們。總體來看,廣為流傳的有幾個小故事。
首先是鄰家少年為真伊的美貌才華傾心不已,把他的愛慕之情寫下來想見真伊一面。真伊雖是庶女,但因為是家門相當大的家族,所以根本沒有機會見面。 [4]  鄰家少年心急如焚,患相思病,最後生病可憐地死去。靈柩行至黃真伊門前時,馬一下子倒在地上,悲傷得不能前行,黃真伊出門解上衣小褂蓋在棺上,棺始行。
其二是朝鮮文臣蘇世讓(1486-1562),這個當時的風流客放言,給我和真伊30天時間共同相處,我絕對不會為黃真伊的美色屈服,若屈服我就不是人。蘇世讓做過判書、大臣,也出使過北京(1533)。韓國史書上説“蘇陽穀世讓,少時以剛調自許,曰:為色所惑者,非男子也。聞真才色絕世,與朋友約,曰:吾與此姬同宿三十日,即當別離,不復一毫繫念,過此限,若更留一日,則汝輩以吾為非人。行至松都,見真,果名姬也,仍與交歡,限一月留住,明將離去,與真登南樓飲宴,真少無辰別之意色,只謂曰:與公相別,何可無一語,願呈拙句,可乎?蘇公許之,真即書一律曰:‘月下庭梧盡,霜中野菊黃,樓高天一尺,人醉酒千觴。流水和琴冷,梅花入笛香,明朝相別後,情與碧波長。’蘇公吟詠,嘆曰:吾其非人也。為之更留。”一個月後,在黃真伊贈送的漢詩《送別蘇陽穀》下,結果不言自明。漢詩《奉別蘇陽穀》,是她以才貌服男人的另一顯例。在黃真伊的詩裏,入笛的梅香,錚琮的水流,“流水和琴冷,梅花入笛香”,琴之冷與情之熱對比,各自虛幻;花之香與笛之音交融,飄渺虛無。
其三,王室貴族碧溪守和黃真伊郊遊,得到的只是喪盡顏面。他是一位李朝宗室,姓李氏,筆名為“碧溪守”。 [4]  有一天兩人相逢窄橋,碧溪守想要躲避她,黃真伊即興作出了時調《青山裏碧溪水》,將兩人的名字嵌入其中,既挑逗他也調侃他。據説碧溪守是一個高傲自負,認為真正風流者是無需女性的男人。有一天,一行人鳴響馬鈴路過黃真伊住處,在樓閣盼望的黃真伊,拉上簾幕靜靜唱出此詩,讓頑固至極的儒教主義者碧溪守心旌動搖。
其四,她曾自稱佛門弟子,夜叩在天馬山“知足庵”面壁三十年的知足禪師之門,為他跳了一段舞,讓修道成“生佛”的知足禪師一朝破戒。
其五,花潭先生徐敬德是當時開城的名儒,他的理學,是當時朝鮮王朝之最。黃真伊仰慕徐敬德,常去拜訪請教學問,徐敬德也並不覺得為難。 [4]  真伊愛慕並主動追求著名學者徐敬德,但他沒有同意。真伊認為徐敬德能不被她的美貌動搖,於是兩人結為師徒。所以才有這樣的説法:黃真伊、徐敬德、樸淵瀑布,此三者,松都三絕也。
其六,當時的名唱李士宗,有一次在原野上唱着數首歌,真伊好像在風中一樣。真伊説:“這是一首尋常的鄉村歌曲,但歌曲的曲調很奇妙,是一首絕唱。”她派人去看唱歌的是誰,此人果然是李士宗。在志趣相合的情況下,他們彼此約定要一起住六年。黃真伊把自己的家產都賣了,去李家住三年,讓李士宗的父母、妻子一同享用她的財產,並且操持家務,對李家上下盡妾婦之禮。三年後李家要重新蓋一棟房子,真伊蓋了房子。後三年李士宗又和真伊對自己做的一模一樣,出資供養真伊一家,別人都覺得很幸福。到了六年期滿,真伊頭也不回地決然離去。沒有理由,只因期滿。 [4] 
其七,黃真伊喜歡遊覽山水,金剛山是天下名勝,她想要遊覽一次。黃真伊遇到了一樣想去遊覽金剛山的宰相的兒子李生,真伊説:“如果不能參觀自己本國的金剛山,那就是恥辱。我偶然遇見你,更值得去遊覽了。”兩人相互討論後,將衣服和行李放在一起,竹杖芒鞋、布裙布衣的打扮,徒步走山路,遊覽內外金剛山的一萬兩千峯。旅途勞頓,他們有時飢腸轆轆,無復舊時容,但在好事多磨,中途兩人分散時會互相覓跡尋蹤,在金剛山上時兩人也會乞食。下了金剛山,又遊覽了慶尚的太白山和全羅的智異山。歸途時走到羅州,羅州官方正在舉行宴會,真伊弊衣破裳就開始唱歌,她的演唱依然很出色,在場的人對她都刮目相看。 [4] 

黃真伊詩作賞析

因當時朝鮮王朝官方文字為漢字(繁體),所以其詩作也為漢字詩。
《小柏舟》
泛彼中流小柏舟, 幾年閒系碧波頭。
後人若問誰先渡, 文武兼全萬户侯。
賞析:以小柏舟自比,感懷初戀,流露出感情上的空虛及心中愛人的條件。
《奉別蘇判書世讓》 [2] 
月下梧桐盡,霜中野菊黃。樓高天一尺,人醉酒千觴。
流水和琴冷,梅花入笛香。明朝相別後,情與碧波長。
賞析:清冷流水之畔和着詩人的玄琴聲,梅花的香氣與愛人的笛聲相繚繞。詩人回憶兩人在一起的幸福時光,感傷即將離別後的相思之情。相傳蘇世讓是黃真伊一生至愛,詩人固然高傲,但始終仍流露出脈脈温情和戀戀不捨。蘇世讓更因此詩破了只相處一個月的誓言。
《別金慶元》
三世金緣成燕尾,此中生死兩人知。
揚州芳約吾無負,恐子還如杜牧之。
賞析:不知金慶元是何許人也。但與杜牧相比,又似乎是薄情之人,詩中有調情之意,感情不深,可能是逢場作戲。
《詠松都》
雪中前朝色,寒鍾故國聲。
南樓愁獨立,殘廊暮煙香。
賞析:松都是黃真伊的故鄉。今開城,在朝鮮。
《滿月台懷古》
古寺蕭然傍御溝,夕陽喬木使人愁。
煙霞冷落殘僧夢,歲月崢嶸破塔頂。
黃鳳羽歸飛鳥雀,杜鵑花開牧牛羊。
神松憶德繁華日,豈意如今春似秋。
賞析:詩中滿是蕭索、零落之感。春天似秋日,詩人此時定是孤獨一人,物是人非,觸景思人,想必此時所愛之人已離她遠去。詩中的淒涼正是詩人內心的寫照。
《樸淵瀑布》
一派長天噴壑壟,龍湫百仞水淙淙。
飛泉倒瀉疑銀漢,怒瀑橫垂宛白虹。
雹亂霆弛彌洞府,珠聳玉碎徹晴空。
遊人莫到廬山勝,須識天磨冠海東。
賞析:此時顯現了一幅飛瀑直下的壯觀場面。詩人雖為女子,柔情中更不乏豪邁,只有胸中有此磅礴的氣勢才能寫出這樣的詩。
《詠半月》
誰斷崑山玉,裁成織女梳。
牽牛離別後,愁擲碧空虛。
賞析:與蘇世讓別離後的相思。
《青山裏碧溪水》(時調)
青山裏碧溪水,莫誇易移去,一到滄海不復還。明月滿空山,暫休且去奈何?
賞析:時調中的“明月”是黃真伊的妓名,“碧溪水”則指一位李朝宗室,筆名“碧溪守”,諺文“水”與“守”音同。構思巧妙,嘲弄碧溪守所作。一語雙關,情景交融,貼切坦率,堪稱妙作。一方面,青山、碧水、明月這些客觀景物被抒情地主觀化,產生一種全新的象徵性,是一首私密而媚人的誘惑詩;另一方面,抽象的時間被具體空間化,以瞬間流逝的溪水比喻通過永恆自然青山的變動人生,是一首誘導眾生抓住時間,及時行樂的勸世時調。
《冬至漫長夜》
截取冬之夜半強,春風被裏屈幡倉,有燈無月朗來夕,曲曲鋪舒寸寸長。
賞析:匠心獨運,構思精巧,截取冬至長夜,待到愛人歸來,再從春風被裏取出,共享春宵。
《相思夢》(상사몽)꿈黃真伊황진이
相思相見只憑夢 (상사상견지빙몽) 그리워라, 만날 길은 꿈길밖에 없는데
儂訪歡時歡訪儂 (농방환시환방농) 내가 님 찾아 떠났을 때 님은 나를 찾아왔네
願使遙遙他夜夢 (원사요요타야몽) 바라거니, 언제일까 다음날 밤 꿈에는
一時同作路中逢 (일시동작로중봉) 같이 떠나 오가는 길에서 만나기를
賞析:唯有在夢中才有我們的路,思念的人,同樣對我充滿思念,從此以後,我們的夢夜夜無法交會,是否前往來生的路,才能再相逢。

黃真伊影視形象

1986年電影黃真伊,張美姬飾黃真伊
2006年KBS電視劇黃真伊,沈恩敬河智苑飾黃真伊
2007年電影黃真伊,金裕貞宋慧喬飾黃真伊
參考資料