複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

高高在上的麻裏子

鎖定
《高高在上的麻裏子》(上からマリコ)是AKB48的第24張的單曲。於2011年12月7日由King Records發售。本作的選拔成員是於2011年9月20日在日本武道館舉行的AKB48第24張單曲選拔猜拳大會勝出的前16名所選出。center為在猜拳大會獲得最終優勝的篠田麻裏子擔當。同時也是麻裏子第一次站上center的位置。單曲分為Type-A、Type-K、Type-B和劇場盤4種形式發售預定。發售首天憑95.9萬銷量取得日本公信榜第一位,次日便破百萬大關,為AKB48第六張破百萬的單曲。
中文名
高高在上的麻裏子
外文名
上からマリコ
發行日期
2011年12月7日
歌曲語言
日語

高高在上的麻裏子選拔成員

上からマリコ
上からマリコ(4張)
單曲的選拔成員通過AKB48第24張單曲選拔猜拳大會決定,16位勝出的成員演唱《高高在上的麻裏子》。Team A、Team K、Team B和Team 4成員則分別演唱《鄰人不受傷》、《零和太陽》、《暱稱Fantasy》和《奔跑吧!企鵝》。
高高在上的麻裏子
Team 4:山內鈴蘭
Team 研究生:小林茉裏奈
SKE48 Team S:桑原瑞希
NMB48 Team N:山口夕輝
NMB48 研究生:肥川彩愛
聖誕夜
SKE48 Team S:松井珠理奈松井玲奈
NMB48Team N:山本彩
鄰人不受傷
零和太陽
暱稱Fantasy
奔跑吧!企鵝

高高在上的麻裏子收錄曲目

Type-A
#
曲目
作詞
作曲
編曲
1.
高高在上的麻裏子
川浦正大
生田真心
2.
聖誕夜
秋元康
奧田もとい
若田部誠
3.
鄰人不受傷
秋元康
佐佐木裕
佐佐木裕
4.
高高在上的麻裏子(純音樂)
秋元康
川浦正大
生田真心
5.
聖誕夜(純音樂)
秋元康
奧田もとい
若田部誠
6.
鄰人不受傷(純音樂)
秋元康
佐佐木裕
佐佐木裕
Type-K
#
曲目
作詞
作曲
編曲
1.
高高在上的麻裏子
秋元康
川浦正大
生田真心
2.
聖誕夜
秋元康
奧田もとい
若田部誠
3.
零和太陽
秋元康
俊龍
Sizuk
4.
高高在上的麻裏子(純音樂)
秋元康
川浦正大
生田真心
5.
聖誕夜(純音樂)
秋元康
奧田もとい
若田部誠
6.
零和太陽(純音樂)
秋元康
俊龍
Sizuk
Type-B
#
曲目
作詞
作曲
編曲
1.
高高在上的麻裏子
秋元康
川浦正大
生田真心
2.
聖誕夜
秋元康
奧田もとい
若田部誠
3.
暱稱Fantasy
秋元康
小川コータ
野中“まさ”雄一
4.
高高在上的麻裏子(純音樂)
秋元康
川浦正大
生田真心
5.
聖誕夜(純音樂)
秋元康
奧田もとい
若田部誠
6.
暱稱Fantasy(純音樂)
秋元康
小川コータ
野中“まさ”雄一
劇場盤
#
曲目
作詞
作曲
編曲
1.
高高在上的麻裏子
秋元康
川浦正大
生田真心
2.
聖誕夜
秋元康
奧田もとい
若田部誠
3.
奔跑吧!企鵝
秋元康
野中“まさ”雄一
4.
高高在上的麻裏子(純音樂)
秋元康
川浦正大
生田真心
5.
聖誕夜(純音樂)
秋元康
奧田もとい
若田部誠
6.
奔跑吧!企鵝(純音樂)
秋元康
野中“まさ”雄一

高高在上的麻裏子歌曲歌詞

上からマリコ
高高在上麻裏子
年上(としうえ)の君(キミ)は 自由奔放(じゆうほんぽう)で
Toshi ue no kimi wa ji yuu hon pou de
年長的你 自由奔放
次(つぎ)の行動(こうどう)が 僕(ぼくにも)読(よ)めない
tsugi no koudou ga boku ni mo yo me na i
總是捉摸不透你的行蹤
人(ひと)ごみの中(なか) 急(きゅう)に振(ふ)り向(む)いて
Hito go mi no naka kyuu ni fu ri mu ri te
在人羣中突然地回眸
君は僕はキスをせがんだ
kimi wa boku ni kiss wo se ga n da
你纏着我要一個親吻
上(うえ)からマリコ サデイステイシクな奴(やつ)め
Ue ka ra mariko sa de i su chi i shi kuna yatsu me
高高在上的麻裏子 你這抖S的傢伙!
愛(あい)の踏(ふ)み絵(え)みたり 無茶振(むちゃぶ)り
ai no fu mie mi ta ri mu cha bu ri
就像檢查愛的信仰 肆意妄為
なんでいきなり? なんで目(め)を閉(と)じる?
Nan de i ki na ri nan de me wo to ji ru ?
為何如此突然?為何要閉上雙眼?
君(キミ)は本(ほん)気なのか? Joke(ジョーク)なのか?
kimi wa hon ki na no ka ? joke na no ka ?
你是認真的嗎?還是玩笑而已?
年(とし)の差(さ)はスリル まるで観覧車(かんらんしゃ)
toshi no sa wa su ri ru ma ru de kanransha
年齡差讓人刺激 猶如乘坐摩天輪
心搖(ゆ)らされて ドキシとするんだ
kokoro yu ra sa re te do ki tto surunda
搖擺不定的心 在砰砰作跳了啦
ためらってたら 僕を煽(あお)るように
Ta me ra tte ta ra boku wo ao ru yo u ni
我躊躇不定之後 為了撩動我
君(キミ)がそっと言(い)うた「意気地(いくじ)なし」
kimi ga so tto i tta 「i ku ji na shi」
你悄悄地説道「真沒用」
おねだりマリコ ワガママな奴(やつ)め
O ne da ri mariko wa ga ma ma na yatsu me
強人所難的麻裏子 你這任性的傢伙
愛を試(ため)すような 仕打(しう)ち
ai wo tame su yo u na shiu chi
就像在測試愛情的 言行舉止
なんて今(いま)なの? なんてこの場所(ばしょう)で?
Nan de ima na no? Nan de kono bashou de?
為何要是?為何要在這裏?
君(キミ)の本気(ほんき)なのか? Maybeか?
kimi wa hon ki na no ka? maybe ka?
你是認真的嗎?還是Maybe而已?
シヤイなくせして いたまらっぼく
shy na ku se shi te i ta ma ra bo ku
裝作害羞一下 之後淘氣使壞似的
唇(くちびる)とがらせる
kuchibiru to ga ra se ru
撅起了你的唇
上(うえ)からマリコ サデイステイシクな奴(やつ)め
Ue ka ra mariko sa de i su chi i shi kuna yatsu me
高高在上的麻裏子 你這抖S的傢伙!
愛(あい)の踏(ふ)み絵(え)みたり 無茶振(むちゃぶ)り
ai no fu mie mi ta ri mu cha bu ri
就像檢查愛的信仰 肆意妄為
なんでいきなり? なんで目(め)を閉(と)じる?
Nan de i ki na ri nan de me wo to ji ru ?
為何如此突然?為何要閉上雙眼?
君は本(ほん)気なのか? Joke(ジョーク)なのか?
kimi wa hon ki na no ka ? joke na no ka ?
你是認真的嗎?還是玩笑而已?
年(とし)上の(年上の) 君なのに(キミなのに)
Toshi ue no(to shi ue no) kimi na no ni(kimi na no ni)
明明你(明明你) 比我年長(比我年長)
誰よりも(誰よりも) 可愛く思(おも)える
dare yo ri mo(dare yo ri mo)kawai ku omo e ru(kawai ku omo e ru)
卻比誰都(卻比誰都)讓人覺得可愛
年上の(年上の) 君なのに(キミなのに)
Toshi ue no(toshi ue no) kimi na no ni(kimi na no ni)
明明你(明明你) 比我年長
いっだって(いっだって) 僕にはティーネージャー
I tsu da tte(i tsu da tte)boku ni wa teenager
不論到何時(不論到何時) 對於我而言你就是Teenager
日文中文歌詞
  • 年上の君は 自由奔放で
  • 年長的你是自由奔放
  • 次の行動が 僕にも読めない
  • 接下來的行動我也讀不懂
  • 人混みの中 急に振り向いて
  • 人羣中,突然回頭
  • 君は(僕に)キスを せがんだ
  • 你(我)接吻央求。
  • 上からマリコ サディスティックな奴め!
  • 從上マリコサディ棒的傢伙快樂!
  • 愛の踏み絵みたい 無茶ぶり
  • 愛的踏繪那樣亂來了
  • 何でいきなり? 何で目を閉じる?
  • 為什麼?為什麼突然閉上眼睛?
  • 君は本気なのか? Jokeなのか?
  • 你是認真的嗎?Joke嗎?
  • 歳の差はスリル まるで観覧車
  • 歲的差距是驚險像觀覽車
  • 心 揺らされて ドキッとするんだ
  • 讓心被大吃一驚的。
  • 躊躇(ためら)ってたら 僕を煽るように
  • 躊躇的是(華而不實的話我煽動上)
  • 君が(そっと)言った 「意気地なし!」
  • 你(悄悄)説的“沒出息!”
  • おねだりマリコ ワガママな奴め!
  • 您一飲而盡マリコ任性的傢伙快樂!
  • 愛を試すような 仕打ち
  • 愛像是考驗的行為
  • なんで今なの? なんでこの場所で?
  • 為什麼現在呢?為什麼在這個地方?
  • 君は本気なのか? Babyか?
  • 你是認真的嗎?Baby?
  • シャイなくせして いたずらっぽく
  • 害羞的還調皮地
  • 唇 尖らせる
  • 讓嘴唇尖
  • 上からマリコ サディスティックな奴め!
  • 從上マリコサディ棒的傢伙快樂!
  • 愛の踏み絵みたい 無茶ぶり
  • 愛的踏繪那樣亂來了
  • 何でいきなり? 何で目を閉じる?
  • 為什麼?為什麼突然閉上眼睛?
  • 君は本気なのか? Jokeなのか?
  • 你是認真的嗎?Joke嗎?
  • 年上の (年上の) 君なのに (君なのに)
  • 年長的(年長的)明明是你(你的)卻
  • 誰よりも (誰よりも) 可愛く思える
  • 比誰都(比誰都認為)可愛
  • 年上の(年上の) 君なのに(君なのに)
  • 年長的(年長的)明明是你(你的)卻
  • いつだって (いつだって) 僕にはティーンエージャー
  • 總是(總)我越多的少男少女