-
高莽
(社會科學文獻出版社2017年7月出版的書籍)
鎖定
《高莽》是社會科學文獻出版社2017年7月出版的書籍,作者是高莽、杲文川。本書中的一個個故事,如同一幅幅鮮活生動的畫面,構成了高莽先生作為翻譯家、美術家、編輯家的生命組圖,其彰顯的是學者畢生的執着追求與人生哲學。
- 中文名
- 高莽
- 作 者
- 高莽
- 作 者
- 杲文川
- 出版社
- 社會科學文獻出版社
- ISBN
- 9787520108362
高莽內容簡介
高莽是中國社會科學院榮譽學部委員,著名翻譯家,為將俄蘇文學介紹到中國可以説居功至偉,他翻譯的作品曾經入選中學語文教材;他還是美術家,舉辦過畫作展覽;他也是編輯家,主編《世界文學》多年,為中國與世界的文化藝術交流溝通做出重要貢獻。本書中的一個個故事,如同一幅幅鮮活生動的畫面,構成了高莽先生作為翻譯家、美術家、編輯家的生命組圖,其彰顯的是學者畢生的執着追求與人生哲學。
[1]
高莽圖書目錄
啓蒙期╱001
我少小時的家庭╱003
我在基督教會學校學習了10年╱005
我的三位俄羅斯美術老師╱012
民族思想的矇矓與鐵蹄下的反抗╱018
譯·畫·編╱021
初踏上翻譯和編輯之路╱023
在《蘇聯介紹》雜誌社工作的日子╱028
哈爾濱美術協會和結識的各位畫家╱032
翻譯劇本《保爾·柯察金》及演出盛況╱037
我與“冬妮婭”的愛情╱041
結識恩師戈寶權先生╱044
在東北中蘇友協的日子╱051
因四幅漫畫,我次挨批判╱054
我所上的“大學”╱063
新的工作崗位——《世界文學》雜誌社╱071
“黑色十年”中的善與惡、冷與暖╱074
難以忘懷的“五七”道路╱079
在“五七”幹校時的漫畫╱083
淨化靈魂的《偉大的馬克思恩格斯戰鬥生活》組畫╱087
《世界文學》復刊╱093
文學前輩對《世界文學》的關愛╱097
重建《世界文學》編輯隊伍╱106
採取多種方法提高編輯的外國文學素養╱111
在《世界文學》工作時期的同事╱117
《世界文學》是瞭解外國文學與藝術的窗口、橋樑╱123
在異國╱143
赴莫斯科參加翻譯家國際會晤╱145
我對譯詩的一點看法╱157
文學翻譯與外國文學╱162
心儀莫斯科╱167
聖彼得堡漫步╱178
在坦桑尼亞我聽到了心之歌╱183
非洲的“中國之夜”╱189
夕陽紅╱193
63歲那年我離開了工作崗位╱195
參加中國譯協代表團訪問緬甸╱197
接受“友誼”勳章及國外其他榮譽╱201
離休27年,我一直也沒有閒着╱208
我老年時的家╱212
我的繪畫生涯╱220九秩後的瑣事與感悟╱231
附錄一:主要學術活動及大事年表╱235
附錄二:主要著作目錄╱268
後記╱276
- 參考資料
-
- 1. 《高莽》(高莽 杲文川)【簡介 .噹噹自營[引用日期2021-12-19]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:2次歷史版本
- 最近更新: 不会说的段子手