複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

高湖

(北魏時期大臣)

鎖定
高湖(生卒年不詳),字大淵,渤海郡蓚縣(今河北省景縣)人,出身渤海高氏。北魏時期大臣,吏部尚書高泰之子。
機智敏捷,頗有器度。門蔭入仕後燕,起家員外散騎常侍,出任徵虜將軍、燕郡太守。面對後燕衰敗,歸順道武帝拓跋珪,授右將軍、東部大人,冊封東阿郡侯。太武帝拓跋燾即位,出任寧西將軍、涼州刺史,政績惠民。
卒於任上,享年七十歲,追贈鎮西大將軍、秦州刺史,諡號為敬。
大淵
所處時代
北魏
民族族羣
漢族
本    名
高湖
官    職
寧西將軍、涼州鎮都大將
爵    位
東阿郡侯
贈    官
鎮西大將軍、秦州刺史
諡    號
籍    貫
渤海蓨縣(今河北景縣

高湖人物生平

高湖,字大淵,是勃海蓚縣人,自稱漢代太傅高裒的後代。 [1] 
高湖年輕時機智敏捷,有才具風度,與兄長高韜都知名於當時,很受同鄉人崔逞推崇。年輕時歷任顯要職務,任散騎常侍。登國十年,慕容垂派遣太子慕容寶來攻打,高湖對慕容垂説:“魏,是燕的友邦。它有內亂。我們派人去救它;我們有什麼請求,它不拒絕。和好多年,使者相繼。以往求取馬匹沒有得到,就扣留魏主的弟弟,是我們沒理,不是它的過失。正應當努力恢復往日的友好,安寧國家,卻又命令太子率領軍隊討伐遠方。況且魏主謀略非凡,兵強馬壯,艱難險阻,都經受過。太子年輕,心意果敢迫切,輕敵好勝,不宜獨自行事。戰事兇險可怕,請深思。”話説得比較嚴厲。慕容垂氣憤,免去高湖的官職。 [2] 
不久,慕容寶果然在參合陂失敗。慕容寶即位後,才起用高湖為徵虜將軍燕郡太守。慕容寶逃奔到和龍,兄弟相互爭鬥。高湖看到燕國衰敗混亂,於是率領三千户人投北魏。太祖拓跋珪賜爵東阿侯,加授右將軍,統領東邊各部。世祖拓跋燾即位,任寧西將軍、涼州鎮都大將,鎮守姑臧,很有惠民的政績。七十歲那年,去世,追贈鎮西大將軍、秦州刺史,諡號為敬。 [3] 

高湖史書記載

魏書·卷三十二·列傳第二十·高湖》 [4] 

高湖親屬成員

高湖先輩

祖父:高慶後燕司空,輔佐成武帝慕容垂。
父親:高泰,後燕吏部尚書。
哥哥:高韜北魏丞相參軍。

高湖兒子

高真,涇州別駕、定安太守,追贈龍驤將軍、涇州刺史。
高各拔,廣昌鎮將,贈燕州刺史。
高謐,字安平,侍御中散、治書侍御史,追贈侍中、驃騎大將軍、太尉公、青州都督,諡號武貞公。
高稚,字幼寧,靈營二州刺史。
侄子:高允,北魏中書令。

高湖曾孫

高歡,北齊神武帝。
參考資料
  • 1.    《魏書 卷三十二 列傳第二十 高湖》高湖,字大淵,勃海蓚人也。漢太傅裒之後。祖慶,慕容垂司空。父泰,吏部尚書。
  • 2.    《魏書 卷三十二 列傳第二十 高湖》湖少機敏,有器度,與兄韜俱知名於時,雅為鄉人崔逞所敬異。少歷顯職,為散騎常侍。登國十年,垂遣其太子寶來伐也,湖言於垂曰:"魏,燕之與國。彼有內難,此遣赴之;此有所求,彼無違者。和好多年,行人相繼。往求馬不得,遂留其弟,曲在於此,非彼之失。政當敦修舊好,乂寧國家,而復令太子率眾遠伐。且魏主雄略,兵馬精強,險阻艱難,備嘗之矣。太子富於春秋,意果心鋭,輕敵好勝,難可獨行。兵兇戰危,願以深慮!"言頗切厲。垂怒,免湖官。
  • 3.    《魏書 卷三十二 列傳第二十 高湖》既而寶果敗於參合。寶立,乃起湖為徵虜將軍、燕郡太守。寶走和龍,兄弟交爭,湖見其衰亂,遂率户三千歸國。太祖賜爵東阿侯,加右將軍,總代東諸部。世祖時,除寧西將軍、涼州鎮都大將,鎮姑臧,甚有惠政。年七十,卒。贈鎮西將軍、秦州刺史,諡曰敬。
  • 4.    《魏書 卷三十二 列傳第二十 高湖》  .國學導航[引用日期2017-04-27]