複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

騶吾

鎖定
騶吾是古代中國神話傳説中的仁獸林氏國一種十分珍貴的神獸,個體如老一般,身上有五彩斑斕的花紋,尾巴比身子要長,像白毛黑紋的虎,但不吃活的禽獸,很能奔跑,騎上能日行千里。 [2] 
中文名
騶吾
別    名
騶虞
出    處
《山海經·海內北經》
意    思
古之仁獸,非自死之獸不食。
拼    音
zōu wú
特    點
像白毛黑紋的虎

騶吾歷史淵源

山海經·海內北經》:“ 林氏國 ,有珍獸,大若虎,五采畢具,尾長於身,名曰騶吾,乘之日行千里。” [3] 
又作騶虞zōu yú古之仁獸,非自死之獸不食。

騶吾文化特色

釋義:林氏國有一種珍奇的野獸,大小與老虎差不多,身上有五種顏色的斑紋,尾巴比身子長,名稱是騶吾,騎上它可以日行千里。獸名。即騶虞。 [1] 
另,“吾”應為“御”或“圄”的通假,讀做yù。
尚書大傳》雲:‘散宜生之於陵氏取怪獸,大不闢虎狼間,尾倍其身,名曰虞。’鄭康成注云:‘虞,騶虞也。’是鄭以‘虞’即此經之騶吾,則於陵氏即林氏國也,‘於’為發聲,‘陵’、‘林’聲近;‘虞’、‘吾’之聲又相近,故騶虞亦即騶吾也。
康熙字典》認為“吾”通“虞”,那麼根據通假字原則,它們的讀音就應該相同。所以如果看到“騶吾”,也應該讀作騶虞zou yu。現代字典上標為zou wu,嚴格説是不太對的。
閲讀古代文獻,見其行文為“騶虞”,則讀“騶yu”。行文為“騶吾”,亦當讀“騶yu”,讀“騶wu”則不嚴謹。
參考資料
  • 1.    騶吾  .在線漢語字典[引用日期2019-06-09]
  • 2.    杉澤繪;梁超撰. 觀山海[M]. 長沙:湖南文藝出版社, 2018.06:374頁
  • 3.    百部中國古典名著.山海經:浙江古籍出版社,2000年1月:188