複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

馬拉卡

(網絡詞語)

鎖定
馬拉卡(英文:malakas,希臘文:μαλάκας)是希臘詞彙μαλάκας(意為“混蛋”)的中文音譯,是一個帶有謾罵色彩的貶義語氣詞彙。
該詞彙來源於遊戲《刺客信條:奧德賽》,遊戲中主角遇上不順心的事情經常會説出該詞彙,因此也被玩家戲稱為“馬拉卡” [2]  。此外颱風馬勒卡也因發音轉寫同“馬拉卡”而於2023年被颱風委員會正式除名 [3-4] 
中文名
馬拉卡
外文名
malakas
μαλάκας
含    義
謾罵語氣詞
出    處
刺客信條:奧德賽
褒貶性
貶義

馬拉卡詞語來源

馬拉卡,音譯自希臘詞彙μαλάκας(意為混蛋”),是一個貶義的語氣詞,是經常被主角掛在嘴邊,貫穿了整部《刺客信條:奧德賽》的靈魂語句,因此主角也被各位玩家親切地稱為馬拉卡” [1-2] 
“馬拉卡”是一個罵人的語氣詞,跟中文的“MD”“CNM”“混蛋”“可惡”等以及英文的“謝特”“碧池”等較為相似。主角基本上都是在遇到不好的事情,不順心的事情的時候,就會飈出一句“馬拉卡” [1] 

馬拉卡相關事件

2022年第1號颱風“馬勒卡”(Malakas)因其發音轉寫同“馬拉卡”而被英國向颱風委員會投訴涉髒並建議除名 [3]  ,並於2023年台風委員會第55屆會議中獲得通過 [4] 
參考資料