马来西亚护照

海外旅行证件
收藏
0有用+1
0
马来西亚护照(英语:Malaysian Passport;马来语:Pasport Malaysia)是马来西亚移民局签发给马来西亚公民的海外旅行证件。在此之前其马来语拼音是“Pasport Malaysia”,但在1980年代已经改成“Pasport”并沿用。
马来西亚于1998年3月使用电子护照,也是全世界第一个研发和使用这项技术的国家。 [1]这种护照技术用来储存个人资料页所记载的资料、持有人的照片、持有人指纹以及马来西亚移民局系统的个人数据等等,且资料一经写入就无法更改,这项技术大幅地提升护照防伪能力。电子护照已是全世界所使用的护照标准。 [2]
《马来西亚护照法令(1966年)》(英语:Laws of Malaysia - Malaysian Passport Act, 1966)是管制出入境人员拥有和制作护照或旅行证件及相关事务的主要立法法令。 [3]
中文名
马来西亚护照
外文名
Malaysian Passport(英文)
Pasport Malaysia(马来文)
证件类型
护照
签发机构
马来西亚移民局
用    途
出入境证件及身份证明
签发对象
马来西亚公民
有效期
5年

护照种类

播报
编辑
普通护照
马来西亚护照仅对马来西亚公民签发,如果该公民在出国后拥有他国的公民权,马来西亚政府有权在有通知的情况下立即剥夺其马来西亚公民权以及立即停用其马来西亚护照。
外交设寻堡护照
外交护照仅对马来西亚外交官签发。中华人民共和国与马来西亚在2011年05月18日签署协议,双方公民持有外交和公务护照,因正式访问、度假旅游、探亲等目的入境并停留不超过30日,免办签证。 [4-5]
公务护照
公务护照仅对马来西亚高级公务员以及马来西亚皇室签发。中华人民共和国与马来西亚在2011捆设年05月18日签署协议生效,双方公民持有外交或公务护照,因正式访问、度假旅游、探亲等目的入境并停留不超过30日,免办签证。 [4-5]
难民出国证件
如果居住在马来西亚的外国难民因特殊或必要原因需出国,需向马来西亚难免署申请“难民出国证件”,且需马来西亚中央联邦政府批准同意才可签趋背热发,证件不印有PASSPORT字眼。
其他
如果外国公民因特殊原因想要以马来西亚护照出国,该人需要向马来西亚中央联邦政府申请“特别证件”,且需要马来西亚中央联邦政府审核并批准同意才可由联邦政府签发。
申寻雅提腿设枣坑请流程
1、提供客户护照首页彩色扫描件,双敏投资移民进行背景调查。
2、调查通过了,就安排签约,并交付一半的移民款,提交资料;
3、讲钻资料审核通过获得大马的受理书。
4、三周左右,客户亲赴马来西亚打指纹并进行宣誓仪式,辩禁乃打完指纹当天需要支付移民尾款。
5、等待内政部出完结性批复函。
6、批复函出来三到六个月左右安排客户去国民登记中心领取身份。
2、评估后签订协议
3、协助客户准备材料
4、递交材料到马来西亚移民局,核准申请人背景
5、获批后,亲赴马来西亚移民局报到并在移民局办理相关手续
6、到移民局民颂领取身份证及护照

护照限制

播报
编辑
马来西亚不承认以色列,和以色列也没有外交关系, [6]故此马来西亚护照上用马来文和英文印上“本护照于各国有效,以色列除外”。但是以色列政府仍会向到访的马来西亚公民在另一张纸上发给入境签证,但如果回国后被移民局发现的话护照将会被随即没收,且也会禁止出国一段时间。
实际上,马来西亚政府允许信仰基督教的马来西亚公民以宗教理由前往以色列。2009年,以巴冲突升级,政府以安全理由禁止公民前往以色列,直到2011年才撤销禁令。但是却对基督徒采取更严厉的朝圣措施,这包括每年只允许700人前往以色列,每个教堂的朝圣团限制在40人以下,3年内只能朝圣一次,每次只可以在以色列旅游最多10天,不能以私人名义前往以色列,以及朝圣者必须超过18岁等等。
2012年12月19日,马来西亚政府正式放宽基督徒前往以色列朝圣的限制,不再限制朝圣者的年龄、每年的朝圣人数、朝圣次数和教会朝圣团人数,同时允许基督徒在当地逗留长达21天。

免签入境

播报
编辑
根据2016年亨氏签证受限指数公布的报告,马来西亚以获得164国免签待遇在旅行自由度方面同列全球第12名,表示马来西亚公民在全世界极多数的国家都享有免签证待遇。马来西亚在美国总统奥巴马于2015年到访马来西亚后达成免签证共识,不久后两国公民将可以免签证到访马来西亚以及美国。马来西亚公民以旅游目的前往香港停留不超过90天免签,前往澳门或台湾地区可停留不超过30天免签,进入中国大陆则仍然需要签证,但如果是参加经中华人民共和国国家旅游局批准在海南注册的国际旅行社组团(5人或5人以上)到海南省旅游,且停留不超过15日,可免办中国签证。
2023年11月28日,斯里兰卡启动试点项目,批准包括马来西亚在内的7个国家的游客免签证30天,有效期至2024年3月31日。 [8]
2024年6月20日,中国和马来西亚发表《中华人民共和国政府和马来西亚政府关于深化提升全面战略伙伴关系、共建中马命运共同体的联合声明》。声明中提到,中方同意延长对马来西亚公民免签政策至2025年底,作为互惠安排,马方将延长对中国公民免签证政策至2026年底。 [9]
2025年2月10日,实施东盟国家旅游团入境云南西双版纳免签政策,马来西亚等10个东盟国家的旅游团(2人及以上),持普通护照经中国境内旅行社组织接待,可由西双版纳嘎洒国际机场口岸、磨憨铁路口岸、磨憨公路口岸免办签证整团入境出境,活动范围为云南省西双版纳州行政区域,停留时间不超过6天。 [10]

护照语言

播报
编辑
马来西亚护照均采用使用英文(English)马来文(Malay)双语。

护照内容

播报
编辑
声明页
护照声明 [7]
打开护照的第零页(左侧),即可看到以马来西亚最高元首名义所写的马来文以及英文文字。其背景图案则为马来西亚国会大厦等位于吉隆坡的重要政府建筑,下方则为MALAYSIA字样的隐藏字,具防伪功能。
马来文
Bahawasanya atas nama Yang di-Pertuan Agong Malaysia diminta semua yang berkenaan supaya membenarkan pembawa pasport ini lalu dengan bebas tanpa halangan atau sekatan dan memberi apa-apa jua pertolongan dan perlindungan yang perlu kepadanya.
英文
These are to request and require in the name of the Supreme Head of Malaysia all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
中文(翻译)
本声明以马来西亚最高元首的名义兹请各国有关机关对持用本护照之马来西亚公民允予自由通行,并请在必要时尽量给予持用本护照者协助以及保护。
以色列限制声明
限制以色列
护照的第1页(马来西亚最高元首声明页的右侧)即可看到用马来文和英文印上“本护照于各国有效,以色列除外”。
马来文
Pasport ini sah digunakan untuk semua negara kecuali Israel
英文
This passport is valid for all countries except Israel
在声明文字上方印有PASPORT MALAYSIA以及MALAYSIA PASSPORT的上方印有马来西亚国徽
在声明下方有注明本护照总有多少页。
个人资料页
护照的第2页为个人资料页。在个人资料页左侧为护照持有者的照片,资料页下方为含有可机读识别码的护照机读区。护照主要资料有一层防伪膜,防伪膜中有马来西亚国徽、马来西亚国旗中的星月标志、马来西亚国花大红花、老虎等等的激光防伪图案。除此以外,普通护照还包含以下资料内容:
顶部:(照片右侧)
原文字段
中文翻译
说明
Jenis / Type
护照类型
英文 Passport 之意,还有其他类型
Kod Negara / Country Code
国家代码
MYS,马来西亚的ISO 3166-1国家代码
No. Pasport / Passport No.
护照号
一共9位,包括首字母和数字。护照换发后将得到一个新的护照号,可在第二页加注取代前号码,这与身份证换发后仍然保持同一身份证号码的政策不同。各类型护照的护照号首字母也会不同,普通护照为A,外交护照、公务护照以及皇室护照都不同。
中间:(照片右侧)
原文字段
中文翻译
说明
Nama / Name
姓名
必须根据马来西亚身份证的英文名。
Warganegara / Nationality
国籍
马来西亚国籍为“MALAYSIA”。
Tarikh Lahir / Date of Birth
生日
以“DD MMM YYYY”之形式记载(MMM表示英语月份前3字的缩写)。
Jantina / Sex
性别
男性标注为 L - M ,女性标注为 P - F。
Tarikh dikeluarkan / Date of issue
签发日期
记载格式同出生日期一样。
Pejabat Pengeluar / Issuing Office
签发地点
格式同“出生地点”;若护照签发于海外的领事机构,如马来西亚驻伦敦大使馆签发的护照则记载“EMBASSY IN LONDON”。
右侧:
原文字段
中文翻译
说明
No. Pengenalan / Identity No.
身份证号
护照持有人的身份证号。马来西亚身份证则共12个数字,无文字以及“-”。如在马来西亚境内出生,第七个数字不可超过5,第八个数字不可超过9。如在马来西亚境外出生,第七个数字不可低于6以及不可超过9,第八个数字不可超过9。
Tempat Lahir / Place of Birth
出生地点
以城市名为单位,并只显示马来文或英文。
Tinggi / Height
身高
以CM为单位
Tarikh tamat / Date of Expiry
有效期至
记载格式同出生日期。
注记页面
护照的第3页有一个 Pemerhatian / Observation(注记)的字眼。注记字眼的最下面有 Tandatangan Pembawa / Signature of Bearer 字眼,该字眼上面有持有人的签名。以正面来看护照,护照正下方有一条扫描条码,扫描条码下有护照号。从第3页开始到第47页护照的正上方有打洞设计的护照号。
签证和加签页面
从第4页到47页,皆为加签和签证页面,背景多为马来西亚各景点和文化为主题。
  • 第4、5、12、13、20、21、28、29、36、37、44、45页:国家英雄纪念碑
  • 第6、14、22、26、34、42页:国家博物馆
  • 第7、15、23、27、35、43页:吉隆坡大钟楼
  • 第8、9、16、17、24、25、32、33、40、41页:布城、布城总理署
  • 第10、18、30、38、46页:吉隆坡双峰塔
  • 第11、19、31、39、47页:吉隆坡塔
第47页的签证页面中印有一段黑色文字。
注意事项页
护照第倒数第2页印有以马来文以及英文的注意事项共8点:
马来文
PERHATIAN
1. Pasport ini dikeluarkan oleh Jabatan Imigresen Malaysia atau Perwakilan Malaysia di luar negara.
2. Pasport ini sah digunakan mengikut tempoh sah laku yang diluluskan. Tempoh sah laku pasport hendalahtidak kurang 6 bulan sebelum perjalanan ke luar negara.
3. Pemegang pasport mesti mematuhi undang-undang negara dan peraturan-peraturan Imigresen negara yang dilawati serta memohon visa jika diperlukan.
4. Pasport ini adalah "Hak Milik Kerajaan Malaysia" dan boleh ditarik bila-bila masa. Pasport ini tidak boleh dipinda arau diserah kepada orang lain.
5. Jika berlaku kehilangan, laporan polis hendalah dibuat sebelum berurusan di Jabatan Imigresen atau di Pejabat Perwakilan Malaysia di luar negara.
6. Warganegara Malaysia yang memperolehi atau menggunakan hak kewarganegaraan negara asing boleh menyebabkan perlucutan taraf kewarganegaraan Malaysia.
8. Gambar pemeang pasport hendaklah diperbaharui sekiranya berlaku perubahan wajah yang ketara.
英文
NOTICE
1. This passport is issued by the Immigration Department of Malaysia of the Malaysian Embassy, High Commission or Consulate abroad.
2. This passport is valid to be used according to its approved validity period. The passport must remain valid forat least 6 months before the date of any journey abroad.
3. The holder of this passport shall oblige and submit to the laws and the immigration rules and regulations of the visited countries and if so required, to apply for visas.
4. This passport remains the property of the Government of Malaysia and may be withdrawn at any time. This passport could not be amended and is not transferable to any party other than the holder.
5. In the event of lost of the passport, a police report should be lodged immediately and prior to making any deals at the Immigration Department or the Malaysian Embassy, High Commission or Consulate abroad.
6. A Malaysian citizen residing abroad must register his/her name and latest address at the Malaysian Embassy, High Commission or Consulate office.
7. A Malaysia citizen who has become or holding any foregin citizenship could be revoked of his/her Malaysian citizenship.
8. The holder's passport photograph should be replaced if the holder's looks and features have visibly changed.
芯片封底页
因嵌入芯片,因此封底加注了以下警语,另有MALAYSIA字样隐藏字和马来西亚国花(大红花)图案。
马来文
Pasport ini mengandungi alat elektronik yang sensitif. Untuk tahap kegunaan terbaik, jangan lipat, tebuk atau dedahkan pada suhu yang ekstrem.
英文
This passport contains sensitive electronics. For best performance, please do not bend, perforate or expose to extreme temperatures or excess moisture.
中文(翻译)
本护照内置敏感电子元件。为保持最佳性能,请不要将护照弯折、打孔或者暴露在极端温度、湿度环境中。