複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

餘病痞且悸

鎖定
餘病痞且悸,文言文,謁醫視之,曰:“惟伏神為宜。”明日,買諸市,烹而餌之,病加甚。召醫而尤其故,醫求觀其滓,曰:“籲!盡老芋也,彼鬻藥者欺子而獲售。子之懵也,而反尤於餘,不以過乎?”餘戚然慙慚,愾然憂,推是類也以往,則世之以芋自售而病人者眾矣,又誰辨焉。
中文名
餘病痞且悸
性    質
疾病
朝    代
類    型
文言文

目錄

餘病痞且悸翻譯

我得了腹內鬱結心悸反常的病,請求醫生看他的病,説:“只有茯苓適合治療。”第二天,到市場上買,煎好服下了,病加重。叫來醫生責問他其中的緣故,醫生要求觀看藥渣,看後説:“唉!全是老芋頭啊,那賣藥的欺騙你將假貨賣掉。你自己昏惑不明,卻反而怪於我,不是過分嗎?”我憂愁慚愧,憤恨憂心,將這類事推而廣之,那麼世上像這樣以芋頭出售害人的人很多,又有誰來分辨呢!

餘病痞且悸註釋

①痞:肚子裏生的硬塊。
②伏神:中藥名,外形似芋。
③病:患病。
④謁:拜訪。
⑤宜:合適。
⑥諸:兼詞。“之於”。
⑦餌:吃。
⑧加:更加。
⑨甚:極,厲害。
⑩盡:全部。
⑾子:你。
⑿反:反而。
⒀以:認為。
⒁過:過分。
⒂戚:憂愁。
⒃類:這種,類似。
⒄眾:多。