-
餘一中
鎖定
- 中文名
- 餘一中
- 國 籍
- 俄羅斯
- 代表作品
-
《俄羅斯文學史》
《俄羅斯文學的今天和昨天》
餘一中人物經歷
1964-1968年,山東大學外文系,學士。
1978-1981年,南京大學外文系,碩士。
1981-2013年,南京大學,任教。
餘一中主要貢獻
譯著《不合時宜的思想》(高爾基著)、《生》(瓦爾拉莫夫著)、中篇小説《叛逃的人》(卡巴科夫著)、長篇小説《悲傷的偵探》(阿斯塔菲耶夫著)、《半人半馬村》(阿納托里·金著)等,為中國俄羅斯文學翻譯界所讚譽。
[1]
餘一中社會評價
俄羅斯聯邦功勳科學家、俄羅斯教育科學院院士阿格諾索夫教授唁電中説:“他稱自己是一匹‘俄羅斯文學的驛馬’,這一點也不誇張——他把在中國傳播俄羅斯文學的重任深深地擔在了自己肩上。他是俄羅斯藝術前沿的鑑賞家,毫不妥協地反對所有文學與文學批評的拙劣作品。他的勇氣永遠讓人驚訝、令人讚歎”。
[1]
餘一中獲獎記錄
餘一中先生一生勤勉治學,成就斐然,受到國內外學術界的高度評價,曾獲俄羅斯文化部頒發的“普希金獎章”及俄羅斯作家協會授予的“馬克西姆·高爾基獎章”。
- 參考資料
-
- 1. 俄羅斯文學翻譯家餘一中逝世 .南京大學新聞網[引用日期2013-04-23]