複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

餘一中

鎖定
餘一中(1945-2013),俄羅斯文學界資深學者、著名的俄羅斯文學翻譯家、南京大學外國語學院俄語系博士生導師。曾任中國普希金研究會副會長、中國高校外國文學教學研究會理事、南京大學外國語學院副院長、南京大學外國文學研究所所長、《當代外國文學》雜誌主編、南京大學外國語學院俄語系主任等職。
中文名
餘一中
國    籍
俄羅斯
代表作品
《俄羅斯文學史》
《俄羅斯文學的今天和昨天》

餘一中人物經歷

1964-1968年,山東大學外文系,學士。
1978-1981年,南京大學外文系,碩士。
1981-2013年,南京大學,任教。
2013年4月18日,逝世,享年68歲。 [1] 

餘一中主要貢獻

餘一中作品 餘一中作品
代表作《俄羅斯文學史》、《俄羅斯文學的今天和昨天》在中國俄羅斯文學界影響深遠;
譯著《不合時宜的思想》(高爾基著)、《生》(瓦爾拉莫夫著)、中篇小説《叛逃的人》(卡巴科夫著)、長篇小説《悲傷的偵探》(阿斯塔菲耶夫著)、《半人半馬村》(阿納托里·金著)等,為中國俄羅斯文學翻譯界所讚譽。 [1] 

餘一中社會評價

俄羅斯聯邦功勳科學家、俄羅斯教育科學院院士阿格諾索夫教授唁電中説:“他稱自己是一匹‘俄羅斯文學的驛馬’,這一點也不誇張——他把在中國傳播俄羅斯文學的重任深深地擔在了自己肩上。他是俄羅斯藝術前沿的鑑賞家,毫不妥協地反對所有文學與文學批評的拙劣作品。他的勇氣永遠讓人驚訝、令人讚歎”。 [1] 

餘一中獲獎記錄

餘一中先生一生勤勉治學,成就斐然,受到國內外學術界的高度評價,曾獲俄羅斯文化部頒發的“普希金獎章”及俄羅斯作家協會授予的“馬克西姆·高爾基獎章”。
參考資料