複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

顧城別戀

鎖定
《顧城別戀》是金港國際影業有限公司出品的愛情傳記片,由陳麗英執導,馮德倫李綺虹等主演。該片於1998年10月8日在中國香港上映 [1-2] 
該片主要講述的是詩人顧城在新西蘭激流島殺死自己的妻子後並自殺的故事 [3] 
中文名
顧城別戀
外文名
The Poet
類    型
傳記、愛情
出品公司
金港國際影業有限公司
製片地區
中國香港
發行公司
Golden Village Entertainment、GAGA Communications
導    演
陳麗英
編    劇
劉天賜
製片人
陳麗英
主    演
馮德倫
李綺虹
片    長
114分鐘(日本)、91分鐘(加拿大)
上映時間
1998年10月08日(中國香港)
對白語言
普通話、粵語、英語、德語
出品時間
1998年
攝    影
潘恆生

顧城別戀劇情簡介

劇照 劇照
顧城馮德倫飾)在年幼時親眼目睹了文化大革命中父親受迫害,幼小的心靈不再沉默。顧城有着超乎尋常的想象力,寫出了令人精神震攝的詩篇:“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻用它來尋找光明”,成為著名的朦朧派詩人。他在火車站邂逅了雷謎李綺紅飾),兩人很快墜入愛河,不久就結婚了。而這時顧城的崇拜者清兒森野文子飾)出現在兩人的生活中,夫婦倆到德國講學,清兒向顧城表達了愛意。雷謎邀請了清兒和他們住在一起,清兒和顧城的關係越親密。顧城對她們倆人都平等地去愛,無分彼此。原本三人相安無事,但生活卻帶來越來越多的壓力,而顧城因對愛情的過分執着,他沉溺在自己的虛幻王國中,無法適應外界的生活方式,不去傾聽伴侶的心聲最終,只落得被妻子、情人、孩子拋棄的可悲結局 [4] 

顧城別戀演職員表

顧城別戀演員表

    • 馮德倫 飾 顧城
      備註  詩人
    • 李綺虹 飾 雷謎
      備註  顧城的妻子
    • 森野文子 飾 清兒
      備註  顧城的情人
    • Kai-Yang Wong 飾 出演

顧城別戀職員表

製作人 陳麗英
導演 陳麗英
編劇 劉天賜
攝影 潘恆生
配樂 方樹樑
剪輯 林安兒麥子善
發行 Golden Village Entertainment、GAGA Communications
展開
演職員表資料來源 [5] 

顧城別戀角色介紹

  • 顧城
    演員 馮德倫

    詩人。1956年生於北京,後隨父母下放至山東,年幼時親眼目睹了文化大革命中父親受迫害。他有着超乎尋常的想象力,後成為朦朧派代表詩人。

  • 雷謎
    演員 李綺虹

    顧城的妻子。1958年生,北京人,她愛好文學,寫散文和詩。一次在火車站與顧城邂逅,兩人墜入愛河後結婚,並生有一子。

  • 清兒
    演員 森野文子

    顧城的情人。她是顧城的崇拜者,在德國向顧城表達了愛意,後受雷謎之邀與他們生活在一起。顧城對她們不分彼此,相安無事。

角色介紹資料來源 [4]  [6] 

顧城別戀幕後花絮

  • 中國香港演員馮德倫為了該片認真學習了一段時間的國語,但到最後,還是被導演換成了配音 [6] 

顧城別戀獲獎記錄

獲獎日期
獎項
獲獎者
1999日9月24日
瓦爾納國際電影節評審特別推薦獎
《顧城別戀》 [7] 
1999年
日本東京電影節最佳男主角
馮德倫 [8] 

顧城別戀幕後製作

創作背景
該片根據詩人顧城的生活經歷改編.
1993年顧城在新西蘭激流島殺死自己的妻子謝燁並自殺的新聞見報後,導演陳麗英開始有了把詩人的悲劇搬上銀幕的念頭,但直到1999年才得以實施 [8] 
角色設計
劇照 劇照
雖然該片已向顧工(顧城的父親)取得版權,但導演陳麗英在片中還是採用諧音, 把顧城改為古城、顧工改為古工、謝燁改為雷迷、顧城的情人“英兒”改為清兒。陳麗英表示:電影是藝術創作,無法百分百和現實吻合,用諧音是對死者的一種尊重。同時還有另一個原因是陳麗英收到了顧城情人英兒的一封信,《顧城別戀》原本要和新西蘭一家電影公司合作,消息在當地見報後, 英兒寫了一封信到電影公司,陳麗英看完信,擔心出現版權上的問題,就決定不用真名 [3] 
演員選取
顧城的飾演者曾考慮過其他演員,但導演表示馮德倫身上流露的稚氣更為合適。
劇中的清兒由日本演員森野文子演出,不完全是因為裸露的激情戲,而是她青春的身體和外型很適合這個角色 [3] 

顧城別戀製作發行

上映/發行時間
上映地點
1998年10月8日
中國香港
1998年9月18日
加拿大
1999年5月20日
新加坡
2001年3月3日
日本 [1] 

顧城別戀影片評價

劇照 劇照
該片採取了藝術化和暗示的方式講述了顧城與英兒在激流島的關係,馮德倫在片中的翩翩美少年形象深入人心 [9-10] (中國新聞週刊網、網易娛樂評)
該片空鏡頭過多,場景分裂,以至於美得空虛 [8]  。(1905電影網評)
在當時為詩人拍攝傳記的影片不多,該片意圖彌補這一空白,但事實與結局卻令人失望。該片產於商業與娛樂並重高速發展的香港,映射出了赤裸裸的低級趣味。
該片為觀眾展現了一個不諳世事的“土包子”顧城,而眾演員的普通話不流利且帶着香港口音,對白裏不斷穿插的顧城詩歌也顯得呆板,總體感覺不夠細膩 [11] (婁底新聞網評)
參考資料
展開全部 收起