-
雲胡不喜
(漢語詞語)
鎖定
- 中文名
- 雲胡不喜
- 拼 音
- yún hú bù xǐ
雲胡不喜解釋
雲:語助詞。
胡:何。
喜:高興
雲胡不喜:還有什麼不高興的呢。常與“既見君子”連用。
雲胡不喜出處
國風·鄭風·風雨
風雨悽悽,雞鳴喈喈。既見君子,雲胡不夷?
風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,雲胡不瘳?
【譯文】
風吹雨打多悽悽, 雄雞啼叫聲不停。 既已見到意中人, 心中怎能不寧靜 !
風吹雨打多瀟瀟, 雄雞啼叫聲不停。 既已見到意中人, 心病怎能不治好!
風吹雨打天地昏, 雄雞啼叫聲不停。 既已見到意中人, 心中怎能不歡喜!
【註釋】
①悽悽:淒涼冷靜。②喈喈(jiē):象聲詞,雞呼伴的叫聲。上兩句是興。它創造了一個孤寂悲涼的氣氛,烘托出女子思念丈夫的痛苦心境。③既:終於,用在這裏頗有“突然”的意味。君子:妻稱丈夫。④雲:語助詞。胡:何,怎麼。夷:平。指心情由焦慮到平靜的變化。⑤瀟瀟(xiāo):形容風雨聲猛烈而急促。⑥膠膠:象聲詞,雞呼伴的叫聲。⑦瘳(chōu):愈,病好了。這裏指心情一下子變得愉快了,如陡然病癒。⑧晦:夜晚。這句説,風緊雨急,天色陰沉,就象夜晚。
- 參考資料
-
- 1. 《詩經·鄭風·風雨》 .中國國學網.2007-12-12[引用日期2012-11-25]