複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

雨月物語

(1990年人民文學出版社出版的圖書)

編輯 鎖定
《雨月物語》是1990年7月人民文學出版社出版發行的圖書,作者是上田秋成 [1]  該書包含數篇主題鮮明的怪談。 [1] 
作品名稱
雨月物語
作    者
上田秋成
創作年代
日本近代以前
文學體裁
小説

雨月物語圖書簡介

編輯
上田秋成的代表作《雨月物語》在日本文學史上,佔有舉足輕重的地位,被譽為日本近代以前怪誕小説的巔峯之作,是“讀本小説”的代表作品。

雨月物語書名

編輯
《雨月物語》全名《古今怪談雨月物語》,也取材翻改自《剪燈新話》和《三言》,共五卷九篇志怪小説。初稿完成於1768年,八年後正式出版。其書名由來,一般認為出自《牡丹燈記》中的“天陰雨濕之夜月落參橫之晨”句,“雨濕之夜”和“參橫之晨”,正是鬼怪出沒的時段,取“雨月”二字,體現了夢幻般詭暗的故事背景。 [2] 
注:①天陰雨濕:杜甫《兵車行》:“新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。”
②月落參(shēn)橫:月亮已落,參星橫斜。形容天色將明。唐·柳宗元《龍城錄·趙師雄醉憩梅花下》:“時東方已白,師雄起視,乃在大梅花樹下,上有翠羽啾嘈,相須月落參橫,但惆悵而爾。”
參星,二十八星宿之一,所屬西宮白虎,西方七宿之七,末星也,有七星,屬獵户座

雨月物語篇目

編輯
篇目順序(取自 王新禧 譯版)
1、白峯
2、菊花之約
3、夜宿荒宅
4、夢應之鯉
5、佛法僧
6、吉備津之釜
7、蛇性之淫
8、青頭巾
9、貧富論
《雨月物語》中以《剪燈新話》為改編對象的有四篇,分別是《白峯》參考《華亭逢故人記》、《夜宿荒宅》參考《愛卿傳》、《佛法僧》參考《龍堂靈會錄》、《吉備津之釜》參考《牡丹燈記》與《翠翠傳》,其餘各篇則改自《三言》。 [2] 

雨月物語《雨月物語》序

編輯
羅子②撰《水滸》,而三世生啞兒;紫媛③著《源語》,而一旦墮惡趣者,蓋為業所逼耳。然而觀其文,各奮奇態,啽哢逼真,低昂宛轉,令讀者心氣洞越也,可見鑒事實於千古焉。餘適有鼓腹之閒話,衝口吐出,雉雊龍戰,自以為杜撰。則摘讀之者,固當不謂信也,豈可求醜唇平鼻之報哉?明和戊子晚春,雨霽月朦朧之夜,窗下編成,以畀梓氏。題曰《雨月物語》雲。 [2] 
——剪枝畸人書
①上田秋成精通漢文,此篇原序,作者全部以漢文寫就,語義通順,文辭雅正,故徑直照搬之。
②羅子,即羅貫中,元末明初著名小説家、戲劇家,中國章回體小説鼻祖。明代田汝成在《西湖遊覽志餘》中雲:“錢塘羅貫中......編撰小説《水滸傳》,......變詐百端,壞人心術,其子孫三代皆啞,天道好還之報如此。” [2] 
③紫媛,即紫式部,又稱紫珠,日本平安時代中期女性作家,《源氏物語》作者。

雨月物語結構

編輯
該小説被譽為日本怪異小説的最著名的傑作,九個短篇的主題明快,結構緊湊,並採用了大量的典故和傳説,其中既有中國的文言和白話小説——如《剪燈新話》《古今小説》、《白蛇傳》等,也有日本古典名著——如《萬葉集》源氏物語等。

雨月物語方式

作者利用這些時候,採取了不同的方式,有改寫,有素材的汲取,有詞語的接受,有表達的化用等。

雨月物語故事情節

本書在結合日本社會特點,宣揚仁、忠、義、情等傳統價值觀的基礎上加入了作者的看法,實現了“借鬼怪之口,言人間之事”的效果。 [1] 
篇目情節簡介
1、白峯
西行法師遊歷四方,竟於白峯遇到因怨恨化作惡鬼的先君……
2、菊花之約
為報答左門的恩情,赤穴決意不負菊花之約,然而……
3、夜宿荒宅
丈夫勝四郎獨自出門闖蕩,妻子宮木獨守空房,從未離去……
4、夢應之鯉
興義法師“暴斃而亡”,數日之後竟又奇蹟“復活”……
5、佛法僧
父子二人夜宿高野山,竟遇秀次等鬼魂作祟……
6、吉備津之釜
鳴釜神事,釜竟無聲。是“良人佳緣”,還是……
7、蛇性之淫
書生豐雄為避雨而誤入蛇妖的陷阱……
8、青頭巾
食人山鬼侵擾鄉民,快庵禪師挺身而出……
9、貧富論
富足的武士岡左內喜歡將金器陳設堂上,欣賞把玩。一日入睡時,枕邊傳來了腳步聲…… [1] 
該小説有新世界出版社出版的中文譯本,譯者王新禧
參考資料
  • 1.    雨月物語  .-[引用日期2017-05-15]
  • 2.    王新禧.雨月物語·春雨物語:新世界出版社,2010