複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

陽江方言

鎖定
陽江話屬於粵語的一支,為粵語高陽片。陽江話與高州話聲韻母系統有相通之處,但在聲韻調組合上則有差異。 [1]  陽江地區的方言,主要有陽江話和陽春白話兩種,都屬粵方言高陽片中的一種次方言。陽江話以陽江市區的陽江話為代表,據老一輩的人説,陽江話又以陽江城三鋪街的話最為正宗。陽春白話以陽春市區的春城白話為代表。在陽春白話中,又分為以春城白話為代表的春中白話,以雙滘白話為代表的春西白話,以崗美白話為代表的春南白話,以春灣白話為代表的春北白話。以上這些都屬粵方言 [2] 
中文名
陽江方言
別    名
陽江話
地理位置
廣東西南
所屬管轄
高涼郡(郡治先恩平陽江後高州)

目錄

陽江方言淵源

陽江市位於廣東西南,東與江門市的恩平台山市交界,北同雲浮市的羅定市、新興縣茂名市信宜市接壤,西接茂名市的高州市電白縣,南臨南海。地勢由北向南傾斜,依山傍海,東北有天露山屏障,西北有云霧山環繞。在地形上帶有一點與世隔絕的意味,尤其在交通不便的古代,與外界的交流更是少之又少。因此陽江形成了其獨特的民俗文化以及獨特的語言。
陽江自漢以來屬高涼郡(今高州)管轄,為俚人居地。隋唐時俚人發展為大規模部落聯盟,馮冼家族為當時的實際統治者。即使後來俚人被漢化或遷徙,俚僚文化依然作為一種底層文化積澱下來,成為漠陽文化的的一個深層組成部分。亦因此,陽江方言內包含大量高州話因素。直到今天的陽江話中依然可以看到許多古越文化痕跡。

陽江方言詞彙

陽江話的詞彙保留了許多古代詞彙,如在陽江話裏“走”是“跑”的意思,“行”是“走”的意思,“渠”是指“他”。同時陽江話還保留了許多古越語詞彙,如稻田或水田在古越語中稱“那”,“那”字起首的地名即為水稻分佈區。而陽江“那”字的地名很多,像“那龍”、“那洛”、“那棟”、“那霍”、“那格”等;“洞”也屬古越語地名,陽江有“隨洞”、“儒洞”等;還有,豬圈稱“豬騄”,柚子稱“僕子”,青蛙稱“蛤”等。
陽江話與廣州話及普通話的詞彙對比:
陽江話 廣州話 普通話
邏(與“咯”lo同音)也——四圍行下——到處逛逛
落水 —— 落雨 —— 下雨
間(普通話第二聲)—— 凍 —— 涼
昨(與“撞”同音)日 —— 尋日 —— 昨天
來日 —— 聽日 —— 明天
古排 —— 呢排 —— 近來
古陣 —— 宜家 —— 現在
窗欞 —— 窗 —— 窗户
騰(普通話第二聲)衫—— 除衫 —— 脱衣服
蟲 —— 蚊 —— 蚊子
蚊子 —— 烏蠅 —— 蒼蠅
抹頭 —— 手趾公 —— 大拇指
語法
陽江話的語法與廣州話的語法大同小異,讓人感覺差異大的只是虛詞語氣詞的些許不同。
參考資料