-
陳風·衡門
鎖定
- 作品名稱
- 陳風·衡門
- 作 者
- 無名氏
- 創作年代
- 春秋時期
- 出 處
- 《詩經》
- 作品體裁
- 四言詩
- 作品別名
- 衡門
陳風·衡門作品原文
陳風·衡門⑴
衡門之下,可以棲遲⑵。泌之洋洋⑶,可以樂飢⑷。
豈其食魚⑸,必河之魴⑹?豈其取妻⑺,必齊之姜⑻?
陳風·衡門註釋譯文
陳風·衡門詞句註釋
⑴陳風:即陳地的樂調。《詩經》“十五國風”之一,今存十篇。衡門:橫木為門,形容居所簡陋。衡,通“橫”。《毛傳》:“衡門,橫木為門,言淺陋也。”一説衡門為城門之名。聞一多《風詩類鈔》曰:“東西為橫,衡門疑陳城門名。”
⑵可以:一作“何以”。棲遲:棲息,安身。
⑶泌(bì):水名,指陳國泌邱的泉水名。一説“泌”與“密”同,均為男女幽約之地,故泌水為一般的河流,而非確指。洋洋:水盛的樣子。
⑷樂飢:療飢,充飢。《魯詩》《韓詩》“樂”作“療”。一説這是隱語,《詩經》中常將性的慾望稱為飢,樂飢指滿足性的飢渴。聞一多《神話與詩·高唐神女傳説之分析》:“其實稱男女大欲不遂為‘朝飢’,或簡稱‘飢’,是古代的成語。”
⑸豈:難道。
⑹河:黃河。魴(fáng):魚名,魚中味美者。
⑺取:同“娶”,接女子成親。
⑻齊之姜:齊國姜姓的貴族女子。
⑼鯉:鯉魚。
陳風·衡門白話譯文
橫木做門簡陋屋,可以棲身可以住。泌水清清長流淌,清水也可充飢腸。
難道我們要吃魚,黃河魴魚才算香?難道我們要娶妻,非娶齊國姜姑娘?
陳風·衡門創作背景
關於《陳風·衡門》的創作背景,歷代學者的觀點有較大分歧,主要有三説:一為誘掖僖公説,《毛詩序》曰:“《衡門》,誘僖公也。願而無立志,故作是詩以誘掖其君也。”二為賢者自樂無求之説,朱熹《詩集傳》雲:“此隱者自樂而無求者之詞。”三為男女悦慕之辭説,聞一多《詩經研究》説:“《國風》中講到男女相約之地,或曰城隅,或曰城闕,或曰於某門,即國城的某門,衡門也還是這一類的場所,棲遲于衡門之下,和《靜女篇》的‘俟我城隅’,《子衿篇》的‘在城闕兮’,也都是一類的故事,並且古代作為男女幽會之所的高禖;其所在地,必依山傍水,因為那是性秘密之事的地方。”認為此詩是為男女歡會所作。
[4]
[5]
陳風·衡門作品鑑賞
陳風·衡門整體賞析
如果把《陳風·衡門》看作一首愛情詩,那麼此詩的大意是:夕陽已逝,月上柳梢,一對青年男女悄悄來到城門下密約幽會,一番卿卿我我的甜言蜜語之後,激情促使他們雙雙相擁,又來到郊外河邊,伴着嘩嘩的流水,極盡男歡女愛。或許小夥兒被這難忘良宵所陶醉,竟發表了一段富有哲理的愛情名言:吃魚何必一定要黃河中的魴鯉,娶妻又何必非齊姜、宋子不可?只要是兩情相悦,誰人不可以共渡美好韶光?言外之意是,他與眼前的女子情感甚篤,非常滿意,希望娶她為妻。此詩雖然短促,簡單,但表現了上古陳地百姓自由、純樸的情愛意識。
《陳風》中多為情詩,説明陳地人民非常善於歌唱愛情。因此,能在這片土地上誕生這樣一首富有哲理的情歌,也不足為奇。
如果按照隱者安貧樂道之詩的説法,那麼此詩的大意是:一個居住在蓬户柴門的小農或讀書人,他一大早打開柴門,面對家門前的洋洋泌水,微微笑着出口成章:噫哉!有此一間柴門陋室,可以棲身蔽雨,此生足矣!有此一汪洋洋泌水,每天清波瀲灩,觀此美景,雖腹飢亦以為樂也!難道吃魚就一定非吃河裏的魴鯉嗎?難道男人娶妻就一定非要娶齊姜、宋子嗎?甘願清貧度日,粗茶淡飯,從從容容,平平淡淡,不求富貴,不求聞達,有一老妻相伴,廝守終生,也不失為人生一大樂趣。
這種看法,表明窮苦百姓、清貧書生,雖不能改變自己的命運,但苦守清貧,安守本分,過平淡日子也是不錯的選擇。全詩簡潔明快,闡述清貧自守之德。
陳風·衡門名家點評
宋代朱熹《詩集傳》:“此隱居自樂而無求者之詞。言衡門雖淺陋,然亦可以遊息;泌水雖不可飽,然亦可以玩樂而忘飢也。”
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:5次歷史版本
- 最近更新: 一碗加糖饭