阿鲁

ACGN用语
展开8个同名词条
收藏
0有用+1
0
“阿鲁”一词源于日本动画。在日本动画里,“阿鲁”是个很典型口癖
早期一些文字翻译为表达儿化音,采用汉语的拼音字母形式,会在有儿化音的地方加上“R”来表示,但是这在日本是一种完全不同的读法,日语里没有儿化音,说不出来。“アル”是字母“R”在日语中的发音,这让日本人一度认为“阿鲁”是中国人的口头禅。所以在描述有中国特色的人物时(其实一般就是中国人),往往都会加上“阿鲁”这个发音,但是由于不了解儿化音,所以“阿鲁”所加的地方,和我们的儿化音并不一样,一般被加在句尾,更像是语气词了。
中文名
阿鲁
外文名
アル
类    别
ACGN用语
来    源
日本动画

来源

播报
编辑
在日本ACGN作品中,如果有中国角色出现,经常会穿特色服装,说着不标准的日语,句尾再加上个“阿鲁”。比如银魂里的神乐,虽然是外星人,但基本上促肯厚来说外形接近于中国人,原作里也被称“中华女孩”,她在说话时就会使用很多多余且没有愉应意义的“阿鲁”。
“阿鲁”的起源是一捆埋白个迷,日本人、中国人都不知道这个词到底是怎么出来的,有人觉得是故意加的萌系句尾并无含义,有人觉得有可能是为了表现角色说耻巴章骗日语说得不好,有人认为是中文中的“儿化音”或数字“2”变化来的。也有人说有可兰享能是来自于“协和语”。
所谓的“协和语”是指日军占领满洲,成立伪满洲国后,伪“满洲国”使用的不中不日嚷龙的语言,是为了便于侵略才发明的。“大大的”、“米西米西”等都是协和语,后因被批判“日本是有言灵的,应该正确使用”而废止。后在漫画等作品中,为了表现不太会说日文的中国人时,有时会让他们说这些“协和语”以作为交流工具。
不过来源是什么,在ACGN中的“阿鲁”已经完全失去原意,而变成萌系口癖之一了。
早期一些文字翻译为表达儿化音,采用汉语的拼音字母形式,会在有儿化音的地方加上“R”来表示,但是这在日本是一种完全不同的读法,日语里没有儿化音,说不出来。“アル”(aru)是字母“R”在日语中的发音,这让日本人一度认为“阿鲁”是中国人的口头禅。所以在描述有中国特色的人物时(其实一般就是中国人),往往都会加上“阿鲁”这个发音,但是由于不了解儿化音,所以“阿鲁”所加的地方,和我们的儿化音并不一样,一般被加在句尾,更像是语气词了。
一般认为最早在句尾加上阿鲁的是80年代漫画《闘将!!拉麺男》中的拉龙捆拘面男捉海狱。

代表角色

播报
编辑
比较常见的动漫角色说话带有“阿鲁”口癖的主要有:
带有“阿鲁”口癖的动漫角色
作品名
人物名
CV
角色图
斗将!!拉面男
拉面男
《斗将!!拉面男》拉面男
《银魂》神乐
《黑执事》刘涛
《黑塔利亚》王耀
驱魔少年(D-gray-man)
《驱魔少年》阿雷斯塔·克劳利三世
《魔法先生》古菲
《数码宝贝》孔雀兽
《黑子的篮球》刘伟

表情角色

播报
编辑
阿鲁恶搞表情
“阿鲁”是小号蛋宝相关的人形表情,分为动态表情和静态表情。它是一个非常简单光头光脑的黑白线条蛋宝表情。阿鲁表情同时发展出许多恶搞。阿鲁表情包含的图片元素有:阿鲁;动态表情:小号蛋宝、黑白线条、猥琐、恶搞等表情。