複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

阿米莉亞

(2004年譯林出版社出版的圖書)

鎖定
《阿米莉亞》是2004年譯林出版社出版的圖書,作者是亨利·菲爾丁,譯者是吳輝。 [1] 
中文名
阿米莉亞
作    者
亨利·菲爾丁
譯    者
吳輝
出版時間
2004年5月1日
出版社
譯林出版社
頁    數
637 頁
ISBN
9787806577769
定    價
27.6 元
裝    幀
精裝

阿米莉亞內容簡介

布思是一個貧窮的軍官,最初只是一名陸軍少尉;他與阿米莉亞相愛後,阿米莉亞的母親本已勉強同意了他們的婚事,但不久有一位家產富有的年輕鄉紳前來求婚,阿米莉亞的母親就想賴婚;可是阿米莉亞反對母親的意見,她寧願忍受貧窮,也不改變對布思的愛情;儘管母親嚴密監視,她還是離家出走,最後在善良的哈里森牧師的斡旋下,這一對年輕人終於喜結良緣。不久,英國和西班牙為了爭奪直布羅陀發生了戰爭,布思奉命前去作戰,曾經兩次負傷,他從中尉晉升為上尉;但戰爭結束後,他的連隊撤銷,他失去了原有的職務,被遣散時所享受的待遇只是個領半餉的中尉。布思負傷養病時,阿米莉亞前去探望,但自己也患了重病;就在這時,阿米莉亞的姐姐貝蒂給她寫了一封信,説母親已經病故,在遺囑裏把全部財產都留給貝蒂,只給了阿米莉亞十鎊錢。因此他們從海外回到英國後,生活十分貧困;幸好哈里森牧師幫助他們在農村安家,但由於布思不善經營,又受人排擠,結果虧損負債,日子更為艱難。因為害怕債主抓他去坐牢,布思孤身一人,偷偷地逃到了倫敦,躲藏在宮廷周圍王室司法官轄區範圍之內;阿米莉亞帶着孩子隨後來到,夫婦兩人過着極為貧困的生活,而且生活極不安定,因為布思只要一走出那個轄區,就有立即被逮捕的危險。在這種情況下,布思很想謀個職務,特別是想重新回到部隊以便擺脱困境,讓妻子和兒女過上較好的生活。阿米莉亞如花似玉,一些壞人就想利用布思的困難,設計陷阱,企圖達到姦污阿米莉亞的目的。 第一個對阿米莉亞懷有不良企圖的是個貴族。他是個淫棍,玩弄婦女成性;他勾引女性有一套狡猾的手段和步驟。最初假裝正經,讓女性輕信他的善意,然後步步引誘,最終讓她們誤入他的圈套。正當這個貴族邀請阿米莉亞去參加假面舞會,阿米莉亞幾乎就要上當受騙的危險時刻,她忽然接到一封匿名信,忠告她提高警惕;她通過這個線索,瞭解到那位貴族過去糟蹋婦女的劣跡,這才採取預防措施,沒有中計;但是貪淫好色的貴族並不死心,又想出其他的陰謀詭計,企圖奪走阿米莉亞的貞操。布思夫婦的女房東埃利森太太以及布思過去的兄弟軍官特倫特,都曾先後為這位貴族無恥地效勞,充當為他拉皮條的工具。 第二個對阿米莉亞打壞主意的竟是布思的一位好朋友詹姆斯上校。詹姆斯上校過去曾賜予布思許多恩情,布思對他感恩戴德,對他的善心好意深信不疑;但這位詹姆斯卻是個大色鬼,對阿米莉亞的美貌垂涎欲滴,一心一意想把她弄到手。他打着為布思謀取軍職的幌子,企圖把布思夫婦分開,然後達到霸佔阿米莉亞的卑劣目的。在這中間,他玩弄了不少卑鄙的手段,甚至派他自己的妻子為他穿針引線。 布思本人的一些弱點也為壞人所利用。他喜愛賭博,壞人就引誘他賭錢,使他身負重債,然後對他逼債。布思第一次進監獄的時候,由於意志薄弱,還和他舊日的一位女友在獄中發生了不正當的男女關係。他事後十分後悔,但卻沒有勇氣向阿米莉亞坦白錯誤,那位女友就對他進行威脅。 重重的災難把布思和阿米莉亞逼到了幾乎山窮水盡、走投無路的地步。在極為困苦艱險的時刻,阿米莉亞沒有向金錢和權力屈服,而是堅持了貞潔的情操,表現了堅毅、沉着的寶貴品格。為了給丈夫還債,她變賣了自己的衣物,甚至把自己的肖像也拿到當鋪中去典當了。她寬恕了布思過去一時所犯的錯誤,並竭力設法避免布思和詹姆斯上校決鬥,盡到了一位賢妻良母的職責。就布思來説,只要他也像他過去的兄弟軍官特倫特那樣,對妻子的不貞行為睜一隻眼閉一隻眼,他就可以從貴族那裏得到他所謀求的職務;但是他和阿米莉亞一樣,拒絕為了貪圖個人的利益而去幹不道德的勾當。 儘管邪惡的人們處心積慮,佈置了一道道羅網使這一對不幸的夫婦陷入深重的苦難,但善良的哈里森牧師和阿米莉亞的奶兄弟阿特金森卻懷着赤誠和忠厚的感情,不斷地幫助和拯救他們。終於,善良戰勝了邪惡。當布思一家人的命運似乎已到達最黑暗的時刻,一道亮光卻突然照射到他們的人生道路上。原來阿米莉亞母親現在的遺囑是偽造的,她的大部分遺產應當屬於阿米莉亞。由於命運的這一重大轉折,苦盡甘來,布思重新獲得了自由,和阿米莉亞一起享受起幸福的家庭生活。 [1] 
小説在描述布思和阿米莉亞的曲折經歷時,向讀者揭示了當時英國上層社會中形形色色的醜惡現象。一開始我們就看到英國司法界和監獄中的腐敗情況。布思第一次被捕完全是一個冤案。他在回住所的路途中看到兩個人正在兇暴地毆打另一個人,就前去保護那個被欺侮的無辜者;當時巡夜人正好走來,不問情由,就把四人全都拘捕;打人的出了錢,當場獲釋;布思囊空如洗,儘管據實申訴,治安法官還是無中生有給他扣上個毆打巡夜人的罪名關入監獄。布思的冤案並不是個別事件,在同一個法庭上,治安法官接連判了其他幾個錯案。有一個女僕半夜出去為女主人請產婆,巡夜人竟誣告她是個街頭賣淫的婊子,治安法官也據此判她到感化院中去蹲一個月。 監獄管理不善,有許多陳規陋習;管理人對犯人絲毫沒有同情心;他們只想從犯人身上多撈幾個錢;誰從他那裏多買酒,多出保釋金,他對誰就以禮相待,否則犯人就會遭到咒罵甚至毒打。 軍政界貪污賄賂盛行。有錢人的子弟,即使無知無能,也能當上軍官;而像布思這樣為國家立了功勞的人卻難以謀到職務。有一次哈里森牧師託一位貴族幫忙,那位貴族卻提出條件,要哈里森牧師幫助競選;哈里森牧師不願意選舉一個德才欠缺的人當市長,那位貴族也就當場表態不願意為布思出力。菲爾丁對接受賄賂的人深惡痛絕,説他們是“一批吸血鬼”,“吸吮勇士和窮人的血,寡婦和孤兒的血”。 [1] 

阿米莉亞作者簡介

亨利·菲爾丁(1707-1754)英國第一個偉大的小説家,英國小説得以定型的奠基人。是十八世紀英國四大現實主義作家之一,也是十八世紀歐洲最傑出的現實主義小説家之一。 [1] 

阿米莉亞圖書目錄

第一卷
第一章 緒言等
第二章 這部歷史開始敍述。對英國憲法的評論以及在治法官面前的離奇審訊。
第三章 一個監獄的內部情況
第四章 披露牢房中更多的秘密
第五章 布思先生在監獄中經歷的某些奇遇
第六章 敍述馬修斯小姐會見布思時異乎尋常的表現;還根據推理和權威性的典籍,力圖證明,一個女人的表現與她的實際為人可能並不一致。
第七章 馬修斯小姐開始敍述她的經歷
第八章 馬修斯小姐繼續敍述她的經歷
第九章 馬修斯小姐結束她的敍述
第十章 餐桌上的交談,包含監獄中一次滑稽好笑的談話。
第二卷
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
第七卷
第八卷
第九卷
第十卷
第十一卷
第十二卷
附錄
· · · · · · [1] 
參考資料