複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪

鎖定
《阮郎歸·瀟湘門外水平鋪》為宋代詞人秦觀所作。全詞上下兩片不直接寫作者謫徙羈旅之苦和宴別傷離之悲,而是通過一位美女的餞別傷離,向隅而泣,揮淚如玉箸,灑淚如真珠的情態描寫,突出“人人盡道斷腸初,那堪腸已無”的痛楚,詞人的謫徙羈旅之苦,宴別傷離之悲,盡在結句托出。 [1] 
作品名稱
阮郎歸·瀟湘門外水平鋪
作    者
秦觀
創作年代
宋代
作品出處
《淮海集》
文學體裁

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪作品原文

瀟湘門外水平鋪,月寒徵棹孤。紅妝飲罷少踟躕,有人偷向隅
揮玉著,灑真珠,梨花春雨徐。人人盡道斷腸初,那堪腸已無。 [2] 

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪註釋譯文

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪作品註釋

①瀟湘門:疑指長沙一城門。水指湘江。
②徵棹:徵人所乘之船。棹,船槳。
③紅妝:相傳秦觀經長沙遇一義妓,“為留數日,倡不敢以燕惰見,愈加敬禮。將別,囑曰:‘妾不肖之身,幸得侍左右。今學士以王命不可久留,妾又不敢從行。’”(見宋洪邁《夷堅志》卷二)踟躕,猶像不捨。
④向隅:漢劉向《説苑》:“今有滿堂飲酒者,有一人獨索然向隅而泣,則一堂之人,皆不樂矣。”此指“紅妝”之人。
⑤人人:指戀人。 [3] 

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪作品譯文

在冷冷的月光籠罩下,瀟湘水平靜地從門外流過,一隻孤舟泊在岸邊,揚帆待發。離別的苦酒已經飲過,離別的情話也已經説過,然而在啓程的這一刻,為詞人送別的女子卻踟躕不前,向隅而泣。
女子流淚告別,梨花帶雨。一般離別只是令人腸斷,而這場離別早已令他痛斷肝腸,連腸也無了。 [4] 

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪創作背景

紹聖三年(1096),秦觀由處州貶往郴州,途經長沙時,曾得到一位仰慕他的妓女的盛情款待。這首詞可能就是與此女的告別之作。 [5-6] 

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪作品賞析

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪原文鑑賞

“瀟湘門外水平鋪,月寒徵棹孤。”首二句寫離別的環境。送別的時間是在寒夜,而即將啓程的船隻有孤零零的一個,越發使送別的場面增添了冷落的氣氛。這兩句不僅為全詞營造了冷清悽慘的氛圍,而且顯示出一種離別的緊迫感,為下文寫離別情事張本。
“紅妝飲罷少踟躕,有人偷向隅。”後兩句筆觸轉向離別之人,“紅妝”和“有人”實際上是一人,就是義妓。“有人偷向隅”取自於“有一人獨索然向隅”之意。“踟躕”二字,反映了她心中的依戀與不捨;偷偷向隅,又顯示出她的矜持與體貼。
“揮玉箸,灑真珠,梨花春雨餘。”過片承接上片最後一句,具體形容這位女子哭泣的情態。連用三個形象比喻義妓的眼淚:如玉箸,如珍珠,如春雨,連連不斷,展現了一位形象優雅、感情真摯的美麗女性形象,使讀者深深體會到,詞人與這樣深愛他的人離別,是何等傷心與遺憾。
“人人盡道斷腸初,那堪腸已無。”面對義妓揮淚如雨,詞人心中的痛無法抑制。結句“那堪腸已無”,是秦觀泣血之語,包含着詞人無數的新愁舊恨,是長時期壓抑的情緒的爆發,也是他辛酸經歷的總結,一顆受盡世事折磨的麻木痛苦的心躍然紙上。 [7] 

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪名家點評

明·楊慎懺花庵本《草堂詩恰》評雲:“此等情緒,煞甚傷心。秦七太深刻矣!”
明·沈際飛《續編草堂詩徐》評曰:“‘玉著’、‘真珠’,覺疊,得梨花雨餘句,疊正妙。及雲‘腸已無’,如新筍發林,高出林上。” [8] 

阮郎歸·瀟湘門外水平鋪作者簡介

秦觀 秦觀
秦觀(1049一一1100),字少遊,一字太虛,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人。宋神宗元豐八年進士,授蔡州教授。哲宗元佑五年,被召人京,任太學博士、秘書省校對黃本書籍,遷正字、國史院編修。紹聖元年,因“影附蘇軾,增損《實錄》”,坐元佑黨籍,出為杭州通判,道貶處州監酒税。徙郴州、編管橫州,移雷州。徽宗立,復宣德郎,放還,至藤州卒。 [9] 
參考資料
  • 1.    孫崇恩編著,北宋婉約派四大名家詞,中國書籍出版社,1995年10月第1版,第69頁
  • 2.    陳耳東,陳笑吶編注,情詞,陝西人民出版社,1997,第317頁
  • 3.    劉尊明編選,秦觀集,鳳凰出版社,2007.10,第194頁
  • 4.    姚蓉,王兆鵬選注,秦觀詞選,中華書局,2005年8月,第90頁
  • 5.    羅漫主編,宋詞新選,湖北教育出版社,2001.6,第500頁
  • 6.    汝東編注,韶華不為少年留 秦觀詞版畫插圖,人民文學出版社,2010.09,第68頁
  • 7.    (宋)秦觀著 王醒解評,秦觀集,山西古籍出版社,2004年01月第1版,第184頁
  • 8.    鄒德金主編,名家注評 全宋詞 上卷,天津古籍出版社,2009.11,第180頁
  • 9.    徐培均.《婉約詞萃》:華中師範出版社,2003