複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

閩語

鎖定
閩語(Min Chinese),即漢藏語系漢語族閩語支或被稱為漢藏語系漢語閩方言 [1]  ,總體使用人口超過七千萬人, [2]  主要分佈於福建省,也分佈於台灣省廣東省、廣西壯族自治區 [9] 海南省浙江省南部等地及海外。
閩語是各閩方言的統稱,閩語支其下的閩北語閩南語閩東語閩中語莆仙話是互不統屬的五種漢語一級方言。
閩語的形成是多源流的。其中上古時期吳語楚語(湘語)的詞彙也有留存。後來在六朝和唐末五代時期,先後由中原移民帶來上古漢語和中古漢語的中原漢語因素,逐漸形成定型的系統。 [3]  閩語也是漢語族中保留上古漢語特色較多的一個語言。
中文名
閩語
外文名
Min Chinese
普通話拼音
Mǐn Yǔ
閩南語拼音
Bân-gú
閩東語拼音
Mìng-ngṳ̄
閩北語拼音
Mâing-ngṳ̌
所屬語系
漢藏語系-漢語族-閩語支

閩語發展歷史

福建最早是百越族七閩地,春秋時期屬越國地界。戰國後期,越國被楚國所滅,越國王族退到現今的福建境內建立閩越國,與當地原住民融合形成了閩越語。
閩語分佈圖(中國語言地圖集第一版) 閩語分佈圖(中國語言地圖集第一版)
前110年,漢武帝滅閩越,將大量閩越族遷往江淮一帶居住。福建之地空虛,只有漢朝的駐軍駐守在此。這些駐軍多為江東的吳人和江西的楚人,他們將自己的母語——古吳語和古楚語(古湘語)帶入了福建地區,融入了閩越語元素,最後形成了原始閩語。正因為如此,閩語各分支的常用詞中,都或多或少地保留有古吳語和古楚語的成分。
西晉末年,發生永嘉之亂,大量中原的漢人遷入福建避禍,晉安郡的人口激增,史稱八姓入閩。這些移民帶來了大量中原漢語的音素。唐朝時期,因科舉制度的影響,切韻的音系被引入福建。後來到唐末五代十國時期,又有兩批中原人來到福建。669年,陳政陳元光父子率軍自河南固始遷入福建,割據漳州自立,在閩南發展。固始的王審潮、王審知率軍攻入福建,後來又在福州建立閩國割據福建達四十餘年。閩國末期,殷王王延政閩北建州(今南平建甌市),與福州的閩國朝廷分庭抗禮。這些事件都對閩語產生了重大而深遠的影響。
閩語支主要通行的福建地區多山,交通不便,因此素有“十里不同音”之稱。閩語的祖語原始閩語,而原始閩語是從上古漢語中古漢語中分化而來的,這與四川境內已經滅亡的巴蜀語的形成非常相似。至於原始閩語何時開始分化為各種互不相通的語言,語言學界存在很大的爭議。不過,從對古代韻書中記載的語音的分析可以發現,閩語分化的時間在宋朝初年以前,當時建州(閩北)、福州(閩東)、泉州(閩南)三地的方言已經形成了不少差異。 [4] 
此後,由於戰爭導致的人口大規模遷徙,使原閩北語使用地區變化頗大。吳語使用者遷入閩北浦城縣,浦城北部被吳語化;贛語使用者遷入邵武軍(今邵武將樂一帶),邵將地區被客、贛化;閩南人客家人遷入沙溪一帶,其語言與閩北語接觸後形成閩中語興化府地區(今莆田市)由於與省城福州交往密切,吸收大量閩東語元素,形成莆仙語。閩東、閩南、閩北、閩中、莆仙五區自此逐漸形成。
明清時期,大量閩南人乘船移民到浙江南部、廣東南部以及海南和台灣,將閩南語傳播到沿海各地,形成了現今的格局。也有不少福建人移民到海外的東南亞等地,因此東南亞國家也有相當數量的説各種閩語的族羣。

閩語通行地域

閩語主要通行於福建、廣東台灣、廣西 [9]  海南以及浙江省西南角(蒼南縣以及麗水市部分地區)和全球的漢族社區,在個別地區有一些閩語方言島。外地人常稱福建話,泛指閩南話。閩語使用人口約8000萬,東南亞地區常稱的福建話,同樣也泛指閩南話。福建各大方言的分佈,一是和歷史上的行政區劃有關;一是與江河的流域有關。 南朝唐宋等期間這些方言形成後,福建境內的行政區劃比較穩定,現有的方言分區和唐宋的州、軍,明清以來的府、 道大體是相應的。又因為在丘陵地帶,人們的聚落多是沿江河分佈的,現有的方言分區又和省內幾條大江河的流域大體相當。

閩語福建省

福建省的58個縣市:福州、閩侯、長樂福清、平潭、連江羅源閩清永泰、古田、屏南、寧德、霞浦、周寧、壽寧、福安、柘榮、福鼎莆田仙遊、廈門、同安、金門泉州、晉江、石獅南安惠安、永春、安溪、德化、漳州龍海長泰、華安、南靖、平和、漳浦、雲霄東山詔安龍巖漳平大田尤溪永安三明沙縣將樂明溪部分、建甌南平延平區城關除外)、建甌、建陽、武夷山松溪政和浦城(南部)。以上地區約佔全省面積的3/4。

閩語台灣省

閩語分佈圖(中國語言地圖集第二版) 閩語分佈圖(中國語言地圖集第二版)
台灣的21個縣市中,除約佔人口2%的台灣原住民地區説台灣南島語言,台北、彰化之間的中壢、竹東、苗栗新竹等地和南部屏東、高雄的一部分地區,以及東部花蓮、台東的小部分地區通行客家語外,其餘各地的漢族居民都説閩語,約佔全台人口的3/4以上。

閩語浙江省

浙江省南部泰順蒼南洞頭玉環等縣的大部分和平陽縣西部的少數地區,以及舟山市普陀區嵊泗縣的一部分地區也説閩語。

閩語廣東省

廣東省東部的12個縣市:粵東地區的潮州、澄海、南澳潮陽汕頭、饒平、揭陽、揭西、普寧、惠來、陸豐、海豐等,以及惠州市的惠東,梅州市的豐順的一部分 [5] 雷州半島湛江、遂溪、廉江雷州(原海康)、徐聞、吳川此外,主要通行粵語中山陽江、也有少數鎮、鄉説閩語,而電白區是閩語大縣,當中的“黎話”、“海話”合起來佔七成以上。

閩語廣西壯族自治區

廣西境內14個縣市:貴港市的桂平、平南,桂林市的平樂,梧州市的藤縣、蒼梧,玉林市及北流、博白、陸川,北海市的合浦,賀州市,河池市的羅城,來賓市、柳州市等縣市,桂林市的荔浦、恭城,河池市、欽州市、百色市等地區也有少量分佈。 [9] 

閩語海南省

閩語分佈圖(中國語言地圖集第二版) 閩語分佈圖(中國語言地圖集第二版)
海南省的15個縣市區:瓊山、海口、文昌、瓊海、萬寧、陵水三亞五指山瓊中屯昌定安澄邁、昌江、東方少數民族地區除外)、三沙

閩語其他地區

以上總計通行閩語的縣市約有 120 個以上。此外,江西省東北角的玉山鉛山上饒廣豐等縣的少數地方,江蘇省宜興溧陽等縣的少數地方,也有人説閩語。散居南洋羣島、中南半島的漢族華僑和華裔中,數百萬人祖祖輩輩也以閩語作為“母語”。在新加坡、馬來西亞、菲律賓、印度尼西亞、泰國、緬甸以及中南半島各國的華裔社區、歐美的漢族社區中,閩語也是主要的社會交際語之一。 [6] 

閩語簡介

閩語閩南語

通行於福建省南部廈門、漳州、泉州、福建 新羅區漳平、福清市西部部分村落、寧德霞浦三沙至福鼎地區、浙江南部少數地區以及東南亞東南亞漢族部分講閩南話,且東南亞地區通常稱之為福建話 [11]  )、台灣的大部分地區、廣東粵東的大部分地區、惠州東部的少數村鎮以及潮汕地區(潮汕話)、廣東省西南部雷州半島湛江市 [10] 

閩語閩東語

通行於福建省東部以福州為中心的閩江下游地區和寧德市大部分地區、台灣省馬祖列島、東南亞的印尼、文萊、馬來西亞的東馬(沙撈越州詩巫省有新福州之稱,通行閩東語)及西馬的實兆遠(有小福州之稱),歐美漢族社區,和新加坡也有來自閩東漢族移民講閩東方言,通常為福州話;通常北美地區的福建話即指福州話。總使用者人數估計超過一千萬。在日本歐洲的部分地區閩東語是主要的閩語。人們通常將福州話看做是閩東方言的代表語言。

閩語閩北語

通行於福建省北部建甌、建陽、南平(鄉區)、崇安(今武夷山)、順昌松溪政和浦城(南部)等縣市,以建甌話為代表。

閩語莆仙語

通行於福建省東部沿海的莆田仙遊縣,泉港北部、東部、本來屬於莆田縣的新厝鄉在1949年後被從莆田縣劃到福清。福清市漁溪鎮西部和南部本來屬莆田縣,稱為蘇田裏,東張鄉西部也本來屬莆田縣,稱為安香裏,該片明代末期清代初期從莆田劃入福清 。比如福清市漁溪鎮的東際、江山、柳厝、水頭等村的部分村,東張鄉的蘆嶺、金芝、雙溪等村的部分村,鏡洋鄉的後溪、善山等村的部分村,音西鎮的雲中村村,江陰鄉的莆頭村、小麥嶼、下石村的部分村,共計幾萬人。寧德霞浦大嶼鄉、比如大嶼鄉後門村,上千人。還比如福安縣下白石鄉幾千人。福鼎三都澳地區,比如福鼎縣沙埕鎮澳腰、釣澳、後港等村,上千人。仙遊縣口音與莆田略微不同,可以莆田話交流;莆仙話以莆田話為代表。

閩語閩中語

通行於福建省中部區域內的永安市、梅列區、三元區、沙縣等地,以永安話為代表。永安話可以分成4小片:市區片、嶺後片、安砂片、羅坊片,聲母17個(包括零聲母),韻母41個,有發達的鼻化韻,沒有入聲韻。有特別的-m,-um等閉口韻。有6個聲調,分別是陰平調42,陽平調33,陰上調21,陽上調54,去聲調24,入聲調12。有比較嚴整的變調規律。

閩語分片標準

若依有(1)有無鼻化元音;(2)次濁聲母m、n、ng在口元音前念b、l、g,可把閩語簡單的分為兩種:
  • (a)閩北話(包括閩東區、閩北區和邵將區)和
  • (b)閩南話(包括莆仙區、瓊文區、閩中區和閩南區)。
其中(b)又有幾種情況:
  1. 鼻化元音消失,念口元音的:莆田話、雷州話、海南話(注意同(a)類無鼻化元音類型不同,(a)類從來就沒有過鼻化元音,只念鼻音韻尾,而這類是某些韻攝的陽聲韻變為鼻化元音後,鼻化元音在演變為口元音);
  2. 次濁聲母在同輔音韻尾(不包括喉塞)-m、-n、-ng、-p、-t、-k相拼也念塞音b、l、g的(按閩南話的l其實是以塞音d成阻,邊近音l除阻的):閩南話泉漳片、閩中話;
  3. 次濁聲母在同輔音韻尾(不包括喉塞)-m、-n、-ng、-p、-t、-k相拼大部分念鼻音m、n、ng,少部分也念塞音b、l、g的:閩南話潮汕片、雷州話、海南話;
  4. 次濁聲母在同輔音韻尾相拼部分念鼻音m、n、ng,少部分也念塞音p、t、k的:莆仙話;
  5. 只有一個鼻音韻尾的:莆仙話、閩中話、大田話。

閩語語音

閩語聲母

各地閩語的聲母比較一致,大都只有15個,稱為“十五音”系統。不少聲母保留了上古漢語的特點:
a、沒有把來自重唇聲母唸作唇齒聲母f,古非敷奉聲母字口語中一部分讀為p-、讀書音則為h-(或x-),即所謂“輕唇歸重唇”。
b、古知徹澄聲母字,多讀t-、即所謂“舌上歸舌頭”。
c、古全濁聲母並奉定從澄羣字多讀為不送氣清音聲母,少數讀為送氣的也很一致。
d、古匣母部分字閩方言口語讀為k-或零聲母。
e、古照組聲母字與古精組字混讀。

閩語韻母

閩語各主要語言特徵在韻母方面存在着較大的差別,主要表現為:
a、閩語的韻母不同程度地保留了古音中的鼻音韻尾和塞聲韻尾。其中閩南語保留較為完整,閩東語、莆仙話保留較少,閩北語和閩中話則幾乎已無塞聲尾韻而只有鼻音尾韻了。
b、閩語中不同程度地存在着文、白異讀現象,閩南語特別突出,幾乎文、白兩讀各成系統。
c、閩語不少地區(尤其是閩南語)有豐富的鼻化韻。
d、閩語不少地區沒有撮口呼韻母。如閩南語中的廈門、潮州台北等地都沒有y-韻。
e、閩語中部分地區存在着"雙韻尾"的現象,主要表現於閩東、閩北、閩中三個語言區。

閩語聲調

閩語各地都有入聲調(部分例外),聲調數目6~8個,以7個為多見。閩南話的潮州話有八聲:平、上、去、入各分陰、陽;閩北話(建甌話)有八聲,閩中話(永安話)只有六聲:閩北是平、上不分陰陽,而去、入分陰陽;閩中是平、上分陰陽而去、入不分陰陽。七個聲調的地方遍佈閩南話的廈門、台北、海南、浙南等地和莆仙話的莆田、仙遊,以及閩東話的福州、福安等地。閩語中還普遍存在着複雜的音變現象,其中閩南話、閩中話有相當整齊的連讀變調規律,閩東語、莆仙話在連讀時音變涉及聲母韻母的變化。

閩語特徵

閩語雖然內部差異性大,主要表現於音韻方面,卻仍有不少彼此相通之處。
各閩語分支大多擁有大量的文白異讀、頻繁的連音變調,並且皆無唇齒咬合發聲的唇齒音f(海南話除外;亦有部分觀點認為,在閩東話的南片福清話中和北片的福安話,是存在 [f] 這個音素的,不過是[θ]的變體)。 此類字白讀多讀為雙唇音重唇 p, b)。
多將中古的知組(知 [ʈ]、徹 [ʈʰ]、澄 [ɖ])讀為端組(端 [t]、透 [tʰ]、定 [d])。例如知ti5,陳tin5
閩語的這些特性,體現了漢語古無輕唇音以及古無舌上音等諸多特點。

閩語詞彙

閩語有一大批屬於本方言區常見而其他方言少見的語言詞。這些方言詞有兩個特點:一是繼承古代的語詞多,二是單音節詞多。例如 “卵”(蛋)。“目”(眼睛)、“塗”(泥土)、“曝”(曬)、“拍”(打)等等,都可以從古籍中找到出處、也都是單音節詞。此外、也有一部分閩方言詞借自外語。這些外來詞大都借自印度尼西亞-馬來語,形成了閩語詞彙中的獨特色彩,例如廈門話“雪文”(肥皂)來自sabon,“道郎”(幫助)來自tolong,“洞葛”(手杖)來自tongkat,“斟”(接吻)來自chium。也有一些來歷不易判明的方言詞,例如“揚”(抽打)等。
在閩語的五個片中,有許多語言詞是各片共有的,但也有不少方言詞只存在於某一些地方。大致説來,在五個閩語片中,閩東、閩南、莆仙三個沿海片詞彙上比較一致,而閩北、閩中兩個片,則有不少和閩東、閩南、莆仙不一樣的語詞。
語音差異以外,如下表所示,各地詞彙有一些差異,影響彼此交流。
詞彙對照表
類型
閩語
(南昌)
客 家話
粵語
(廣州)
(北京)
日語
(東京)
(福州)
莆仙語
(廣義)閩南 語
(廈 門)
潮州語
海南語
全語共通
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
漢字
閩語共通
筷子
筷只、箸只
筷子
筷子
鑊、
鼎、罐
鑊頭
(中華)鍋
雞卵
雞卵
雞卵
雞卵
雞卵
雞卵
雞卵
雞蛋
雞卵
雞蛋、雞春
雞蛋、雞子兒
鶏卵
內陸部・客家語共通
犬姆
狗母
狗母
狗母
狗母
狗嫲
狗嫲
狗婆
狗嫲
狗乸
母狗
雌犬
稻(粙)
稻(粙)
稻(粙)、稻子(粙仔)
稻(粙)
稻(粙)
稻子
各語特有
汝各儂
汝輩
汝、恁
汝、恁
汝儂
爾人
汝儕
你俚
你等人
你哋、你哋
你們
貴方達
琵琶兜壁
鳥翕
蜜婆
蜜婆
飛鼠、佛鼠
老鼠蝙婆
卑婆燕
檐老鼠
帛婆仔
飛鼠、蝠鼠
蝙蝠
蝙蝠
明旦
逢早
明旦日、明仔再
明起、明日
旦白
明朝
明日
明朝
明日
天光日、晨朝日
聽日、聽朝
明天
明兒
明日

閩語語法

①名詞附加成分的運用。
②人稱代詞單複數的運用。
③數詞“一”和指示詞“這”、“那”的省略。量詞前面的數詞“一”或指示代詞“這”、(“那”)在閩方言中往往可以省略,量詞直接與名詞組合。例如潮州話:“張畫雅絕” (這張畫很漂亮),“只雞肥死”(這隻雞很肥)。與此相關,指示“這”、“那”不能直接修飾名詞,如普通話“這人很好”在閩方言説成“只個人很好”,不能説“只人很好”;同樣,“這書”也只能説“只本書”,不能説“只書”。
④形容詞-量詞-名詞的結構形式在閩方言各地普遍存在,但能和量詞直接組合的形容詞不多,最常用的是“大”和“細”(小)。例如廈門話“大隻牛”、“細泡燈”等。
⑤動詞“有” 的特殊用法。閩方言動詞"有" 的用法很多,其中之一是放在動詞的前面,表示完成時態。例如:福州話“我有收着汝個批”(我收到了你的信),廈門話“伊有食我無食”(他吃了我沒吃),台北話:“我有買”(我買了),潮州話“你有睇電影阿無”(你看了電影沒有)。
賓語提前的現象比較常見。如“蘋果買兩斤”(買兩斤蘋果)的説法就很普遍。普通話 “主語-動詞-賓語”的句式在閩方言中常加上一個介詞“共”(或“甲”),並把賓語提到動詞前面,例如“我共汝講”(我和你説)。
⑦動詞“去”常用作補語,表示動作行為已成為結果,相當於“已經”的意思,例如“飛去了”(已經飛了),“死去了”(已經死了),“碗破去了”(碗已經破了)。
⑧特殊的比較方式。閩方言的比較句有特別的結構,福建、台灣的閩方言多用"甲-較-形容詞-乙"表示,如廈門話"伊較懸(高)我",台北話"高雄較大新竹"。也有簡單一點的表達方式:"甲-形容詞-乙",如福州話"伊懸(高)我"。廣東省和海南省內的閩方言(潮州話海南話)比較的方式略有不同:"甲-形容詞-過-乙"如潮州話:"牛大過豬"。閩方言的等式比較,常用形容詞"平"的重疊來表示"一樣",如"我共伊平平懸"(我跟他一樣高)。
⑨"把"字句的表達方式。閩方言"把"字句的表達方式是把賓語提到最前面,後面跟一個"共伊"(把它)即:"賓語-甲伊-動詞",閩南方言片各地普遍通行這種説法。

閩語分佈

閩語主要通行於中國的福建廣東海南、和浙江南部,以及江西廣西江蘇、安徽四省的個別地區以及台灣東南亞及歐美各地零星分佈,使用人口約8000萬。

閩語福建

福建有55個縣市使用閩語,佔全省面積的3/4:福州、閩侯、長樂福清、平潭、連江羅源閩清永泰古田、屏南、寧德霞浦周寧、壽寧、福安、柘榮、福鼎莆田、仙遊、同安、廈門、金門、泉漳浦、雲霄、東山詔安龍巖漳平大田尤溪永安三明沙縣將樂明溪部分建甌南平(城關除外)、建甌、建陽、武夷山松溪政和浦城(南部)。

閩語台灣

台灣有16個縣市使用閩語:金門縣、連江縣、台北市高雄市台中市台南市基隆市嘉義市新北市桃園市彰化縣雲林縣屏東縣宜蘭縣、南投縣、澎湖縣(少數民族地區除外),大約1500萬人。閩南話迄今仍為台灣第一大方言。根據2009年中國台灣地區年鑑,台灣大概有73%的人會使用閩南話。
由於該地域曾為日本殖民地,因此部分詞彙發音已融入日語的用法,普及國語後,又摻雜了現代標準漢語用法(如:台灣稱煤氣瓦斯)(Gas)從日文發音“ガス,Gasu”而來、摩托車(Autobike)稱為歐都邁(日語:オートバイク,羅馬字:Ōtobaiku,而閩南話也音近日語),甚至彼此影響而形成台灣國語。為了區隔此不同也有稱為台灣閩南話或台語。

閩語廣東

廣東粵東地區有12個縣市使用閩語,分別是汕頭、潮州、澄海、饒平南澳揭陽、揭西、普寧、惠來、潮陽汕尾海豐陸豐,此外梅州市的豐順、惠州市的惠東等也有少數分佈。 [5]  [7-8] 
廣東粵西地區的7個縣市使用閩語:湛江、遂溪、廉江雷州徐聞吳川電白;以及茂名茂南區陽西縣一部分。
此外,主要通行粵語的中山市的沙溪、大涌、張家邊、三鄉鎮亦有少量閩語人口分佈;惠東縣的吉隆、稔山等鎮;陽西縣的儒洞,上洋等鎮;豐順縣的湯坑、留隍鄉鎮;茂南區鰲頭,袂花鄉鎮等。大約 2100萬人。

閩語廣西

廣西境內的閩方言屬於閩南方言,主要分佈於桂平、平南、平樂、藤縣、玉林、北流、合浦、賀縣,羅城、來賓、蒼梧、柳州、博白、陸川等縣市,荔浦、恭城、河池、欽州、百色等地區也有少量分佈,廣西全區説閩語的人口約25萬 。 [9] 

閩語海南

海南有15個縣市使用閩語:海口、瓊山、文昌、瓊海、萬寧、陵水、三亞、崖縣、瓊中屯昌、定安、澄邁昌江、東方(少數民族地區除外)、三沙,大約500萬人。

閩語浙江

明末清初有部分泉州人流入温州府南部的泰順蒼南洞頭、玉環、平陽西部等地。在太平天國戰爭之後,浙南閩語人口又流入浙東舟山羣島普陀、嵊泗部分地區,以及浙西湖州西北部山區。

閩語方言島

太平天國戰爭之後,浙南閩語人口除流向本省其他地區之外,一部份也播遷至蘇南宜興、溧陽山區以及皖南宣州、徽州山區。但這些人對外都使用當地方言,只有內部才使用閩語。此外,江西的玉山、鉛山、上饒、廣豐等地,廣西的桂平、北流等地亦有閩語人口分佈。

閩語香港

香港2004年總人口685.4萬,福建籍(含鄰近潮汕) 約160萬,佔香港總人口23%。在歷代以至現今的人口普查中以福建話(學術名為閩南話,香港、東南亞稱閩南話為福建話,閩東話為福州話)為母語的約潮州話的1.7倍(參香港粵語),而香港的廣東人最多來自珠三角而非潮州以及客家地區,閩東話的人口則比上海話更少,列入其他方言的選項,香港的福建人後裔以閩南話、莆田話潮州話閩東話為母語。
跟據歷代以至現今的語文數據,以及政府公佈以至全國政協省籍成份數據,香港最大的漢族民係為廣府人(特別是江門人廣州人),其次為閩南人,第四大則為潮州人,閩東人則不在五甲之內,但香港亦有一定數量的閩東人。早期香港方言情況較為複雜,但隨逃港潮,大量粵語廣州話人口進入香港,使香港廣州話成為最多人使用的方言,而且達到一定高的比例,香港政府決定以粵語廣州話作為香港通用語,香港在教育、廣播、政府部門只使用粵語廣州話,不少閩語人口及其後代在廣州話成為香港官方的通用語後放棄閩語,令50歲以下的閩語人口絕大多數都變成粵語廣州話人口,雖然不少仍懂得聽閩語,但很多都不懂得説閩語,很多連一句簡單的閩語句子亦説不出來,大多像各省籍的香港人一樣以中英夾雜的港式粵語與父母或祖父母的閩語溝通,很多在中學中文堂(香港的中文科即廣州話為本的中文)時亦學會粵語正音以應付考試(特別是中文會話科),只有較少比例對語文有興趣的年輕人口的懂流利閩語,很多50歲以上的中老年人士亦改以廣州話和子女溝通,但50歲以上的閩籍港人很多都懂得閩語,不過部份因長年沒説閩語而有些生疏,對閩文化較重視的人口以及年紀較大的人士仍以閩語作為母語,他們保持閩南習俗如信奉天后等,在説起廣州話的時候或有閩語口音。部份中老年原籍福建或潮州的閩語人口,與較不相熟的同鄉説話時以大多廣州話溝通,但與非常相熟的同鄉以及近親溝通時不少50歲以上人士仍以閩語溝通。
五十年代,香港市區有來自中國南方北方各地人口,但都以粵語和閩語為主,六十年代末期,香港化運動後,港人都迅速轉以廣州話作為交流語以至日常生活的第一以至第二方言。而以閩南漢人為大多數的國家如新加坡以及台灣等地亦推廣普通話,普通話亦是多數漢族華人的通用語,很多閩民系的後代的普通話比閩語更好,而香港的廣州話以外各方言已經變得很式微,但在歷屆的人口普查中,福建話的人口在漢語中只比廣州話低,因為祖籍閩南人口基數是在廣府人以外中最大漢族羣體,在六十年代以前,在香港市區亦經常會聽到閩南話。
香港的福建籍人口在民國以及二戰後曾接近總人口的40%,但逃港潮人口中絕大部份來自廣東珠三角,廣東省以外的人口比例一直下降,但各省籍的人士亦有把家屬申請到港,因為福建籍人口在民國合法移民大約佔總香港人口的40%,所以申請來港者亦大約有40%為福建籍(但在60年代香港人口即以廣東籍為大多數,因為逃港人口已達總人口的30%,但逃港者居港權未定,在1980年以前極少有逃港者成功把親屬申請到港,家屬移民以民國時來港的廣東福建籍人口為主),加上福建籍人口亦有從東南亞新加坡等地遷居,人口下降得沒其他省籍人口快,現今社會各界上流、富豪以及非常重要的人物才可參加的全國政協委員,福建籍的亦佔1/4以上,香港的福建籍人口由民國時代的接近40%一直下降至現今的20%。由香港移居外國(如歐美)的福建籍人口,特別是五十歲以下的人士,他們大多數以廣州話在外國溝通。其他省籍的總人口比例亦一直下降。香港人口普查語言分類以及全國政協委員比例大可代表了各族羣在港的人數,在廣東籍以外的主要為福建籍,其次則為浙江籍、江蘇籍以及山東籍。

閩語海外

東南亞
  • 馬來西亞:馬來西亞華人人口接近600萬人,閩南系族羣有200萬人,潮州與海南人之人口,在各方言羣中排列第4及5位。北馬如吉打檳城盛行閩南語漳州話及潮州話,中、南馬如柔佛通行閩南語泉州話馬來西亞半島、砂朥越和沙巴部分城市通行閩東語福州話
  • 文萊:華人人口4萬5800人,大部分為閩南系族羣。首都斯里巴加灣通行閩南語。
  • 新加坡:新加坡的華族2,352,700人,占人口數的77.3%。在新加坡華人中,閩南人約佔40%;潮州人約佔20%。
  • 緬甸:華人大約90萬人,閩南系移民佔約40%,海南人3%。通行漳州音閩南語。
  • 印尼:華人人口600萬人,閩南民系逾半,海南人與潮州人略少。通行漳州音閩南語,語音接近馬來西亞的北馬閩南話。
  • 老撾:華人大約5000餘人,接近90%為潮州人。通行潮州音閩南語。
  • 菲律賓:華人人口約有100萬人,90%為閩南系,大部分祖籍泉州晉江。通行泉州音閩南語。
  • 泰國:華人人口接近600萬人,潮州人逾40%,海南人18%,福建人16%。通行潮州音閩南語。唯普吉島及泰南部分地區通行漳州音閩南語。
  • 越南:華人人口近100萬人,潮州人佔34%,閩南系6%,海南人2%,共計42%。通行潮州音閩南語。
歐美,非洲,亞洲其他各國
  • 美東:美東地區超過10萬華人通行閩東語福州話
  • 日本:日本華人族羣多通行閩東語福州話。
閩中、閩北地區,向來有十里不同音的説法,有的甚至僅相隔一山便無法對談。通常越往沿 海地區移動,隨着交通的便利和受官話方言、普通話影響,口語的互通程度就越高。
閩南地區的泉州、廈門漳州,和台灣、東南亞的閩南話可以彼此溝通(閩台片),
福州話不僅在福州(福州十邑)與海外(東南亞、日本、北美)福州人社區之間可以順利溝通,與鄰近的寧德話也相近,但與閩南話互相溝通不大。

閩語研究史

福建地區在唐宋時期曾是漢語音韻學興盛的地區之一。兩部早期韻圖韻鏡》和《七音略》都跟福建人有着很密切的關係(《七音略》由莆田鄭樵刊印,《韻鏡》的刊印者三山張之麟可能是福州人,福州別稱三山,不過也有別的地方別稱三山的)。但唐宋時期人們關心的只是如何解釋《切韻》,而對方言口語並不關心。明清時期,出現了第一部閩語韻書——《戚林八音》,該書記載了18世紀福州話的音系。此書對閩語韻書影響甚大,閩南韻書所用十五音實則《戚林八音》首先創作,後來《建州八音》等閩北、閩東地區韻書也受到《戚林八音》很大的影響。廈門、福州、汕頭、海南、台灣等地開埠後,西方傳教士紛至沓來,開始用西方語言學理論來描寫、解釋閩南縣語。小川尚義在20世紀初調查了台灣的方言。 30年代,中國學者用現代語言學理論描寫、解釋閩南語的著作日益增多(例如《閩音研究》)。1950年代是兩岸方言調查的一個高峯期,同時海外亦有《四個閩南方言》的出版。
參考資料
展開全部 收起