"表蒙子"是汉语词汇,拼音为biǎo méng zi [3],专指钟表表面覆盖的玻璃或透明塑料部件,用于保护表盘和内部机芯免受灰尘、水汽及外力损伤。该术语在德语、法语、西班牙语中分别对应Uhrglas n.、verre de montre [1]、cristal de reloj [2]等专业翻译,体现其作为钟表行业通用术语的属性。部分方言中,"表蒙子"可扩展指代表盘整体 [3],但核心语义始终聚焦于透明保护层的物理特征与防护功能。
- 拼 音
- biǎo méng zi [3]
- 德语翻译
- Uhrglas n.
- 法语翻译
- verre de montre [1]
- 所属领域
- 钟表制造 [2]
- 材料构成
- 玻璃或透明塑料
- 核心功能
- 防尘防水 [3]
语言学属性
播报编辑
"表蒙子"为标准汉语词汇,其拼音标注为biǎo méng汗捉纸户 zi(注音符号:ㄅㄧㄠ料应ˇㄇㄥˊㄗˇ),繁体字写作錶蒙子全纹狼,由"表"(指代钟表)、"蒙"(覆讲婚柜盖)和"子"(小称后缀)三部分构成。该术语在《现代汉语词典》及相关专业词典中均被列为规范词条 [3]。
作为钟表行业常用术语,"表蒙子"的英文对应翻译为watc促祝钻h兆询 断重阿glass或watch愉鸦 cover,强调其作为保护性覆盖物的物理属性。该词汇的构词逻辑与"表链"、"表面"等钟表部件术语一脉相承,形成完整的钟表构造描述体系 [2]。
专业定义与功能
播报编辑
在钟表制造领域,"表蒙子"特指安装在表盘外侧的透明保护层,材料多采用玻璃或高分子透明塑料,主要功能包括:
- 隔绝外部灰尘、水汽进入表体内部,减少机芯腐蚀风险 [3]
- 缓冲外部碰撞冲击,降低表盘碎裂概率
- 维持表盘清洁度,确保时间刻度与指针的可见性 [3]
早期钟表多采用矿物玻璃(如亚克力)制作表蒙子,现代工艺则逐步转向蓝宝石玻璃、合成水晶等更高硬度材质。透明塑料表蒙子常见于低端腕表或怀表复原品,具有成本低、易塑形等特点 [3]。
外语对应词汇
播报编辑
"表蒙子"作为专业术语被多语种词典收录,形成精准的跨语言对应关系:
- 德语Uhrglas n.:由"Uhr"(钟表)和"Glas"(玻璃)复合构成,直译为"钟表玻璃"
- 法语verre de montre [1]:由"verre"(玻璃)和"montre"(腕表)组合,特指腕表玻璃罩
- 西班牙语cristal de reloj [2]:包含"cristal"(水晶/玻璃)和"reloj"(钟表),侧重材质描述
这些外文翻译均指向钟表玻璃罩的物理属性与保护功能,与汉语术语形成语义对等 [1-2]。专业词典通过"表壳"(Gehäuse/boîtier [1]/caja [2])、"表面"(Zifferblatt/cadran [1]/esfera)等关联词汇构建术语网络,强化"表蒙子"在钟表部件体系中的定位 [2]。
术语结构分析
播报编辑
从构词法角度看,"表蒙子"属于偏正结构复合词:
- 表:限定核心名词的所属领域,特指"钟表"而非其他仪器
- 蒙:动词作定语使用,强调"覆盖、遮蔽"的动作特征
- 子:名词后缀,常见于工具类物品命名(如"扳子"、"起子")
这种构词方式使术语兼具专业性与通俗性,既体现钟表制造的专业指向,又符合汉语日常用语的表达习惯。在"蒙子"作为词根的基础上,通过添加限定成分"表",明确区分其与"灯蒙子"、"仪蒙子"等同类构词的可能性 [3]。
方言与扩展用法
播报编辑
部分方言区(如华北、东北官话区)将'表蒙子'扩展用于指代整个表盘,这种用法在《现代汉语方言大词典》及相关研究中均有记载 [3]。例如:
- '表蒙子裂了'既可表示玻璃罩破损,也可能指代表盘整体受损
- '擦表蒙子'在不同语境下可对应清洁玻璃罩或整个表盘的操作
此类扩展用法的形成与钟表维修行业的术语泛化有关,通过局部特征(玻璃罩)代指整体(表盘),属于汉语词汇常见的转喻现象 [3]。但在专业钟表文献及词典释义中,'表蒙子'仍严格限定为透明保护层,与'表盘'(承载刻度的底板)明确区分。