複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

金鼎漢

鎖定
金鼎漢,東方語言系教授,兼任中國社會科學院研究員,從事印地語的教學研究。1930年生於湖南長沙,浙江諸暨大唐鎮金家村人。
1955年金鼎漢畢業於北京大學東方語言文學系。畢業後留校,為東方語言系教授,兼任中國社會科學院研究員,從事印地語的教學研究。 [1] 
2020年11月28日12時20分在北京逝世,享年90歲。 [1] 
中文名
金鼎漢
國    籍
中國
民    族
出生地
湖南長沙
出生日期
1930年
逝世日期
2020年11月28日 [1] 
畢業院校
北京大學
籍    貫
浙江諸暨
職    稱
教授
金鼎漢先生1930年9月13日出生於湖南長沙,1950年考入北京大學西語系學習英語專業,1951年轉到東語系學習印地語專業,1955年畢業後留校,從事印地語的教學研究,為北京大學東語系教授,兼任中國社會科學院研究員,曾任中國南亞學會理事、《和平使者》(印度與挪威合辦雙月刊)顧問等職。1983年加入九三學社,曾任九三學社北京市委委員。1992年10月起享受國務院政府特殊津貼。1996年1月光榮退休。2015年8月榮獲印度文學院授予的名譽院士學銜。
金鼎漢先生是國際著名的學者、翻譯家和印度學家。主編的《印地語漢語大詞典》《印地語漢語成語詞典》和《印地新聞詞彙集》,是印地語領域影響力巨大的工具書。譯著有杜勒西達斯的長篇敍事詩《羅摩功行之湖》、普列姆昌德的中篇小説《妮摩拉》、耶謝巴爾的長篇小説《虛假的事實》等多部印度經典文學名著。其中《羅摩功行之湖》是印地語文學史上最重要、傳誦最廣的作品,地位相當於中國的《三國演義》,金先生的譯本激發了數代中國學生對印度文化和文學的熱愛。作為印地語專家代表,參加了《毛澤東選集》(第一至四卷)和《毛主席詩詞》的印地語版翻譯工作。此外在國內外期刊發表了《羅摩衍那與中國》《印地語中的重疊詞》《論迦比爾》《論普列姆昌德的語言風格》《那羅鳩婆在中國》《〈封神演義〉中幾個與印度有關的人物》《錫克教〈阿迪經〉的晨歌》《中國文學中的印度教神》等論文數十篇,是國際國內公認的印地語語言文學研究權威。
金鼎漢先生教學經驗豐富,曾講授過《印地語綜合課》《印地語翻譯課》《印地語分析課》《印地語會話課》等多門課程,編寫課程教材包括《印地語基礎教程》《印地語漢語語法對比》等,為推進中國的印地語教學研究發揮了極重要的作用。
金鼎漢先生曾多次赴印度尼赫魯大學、德里大學、貝納勒斯大學、英國劍橋大學、牛津大學、倫敦大學、美國哥倫比亞大學、威斯康星大學、華盛頓大學、荷蘭萊頓大學、日本東京大學、大阪大學、神户市外國語大學等高校講學,擔任第十三、十六屆國際《羅摩衍那》大會主席、第十屆國際印地語研討會主席等工作,為國際印地語研究領域和文化交流事業做出了傑出的貢獻。
金鼎漢先生數十年來在印地語教學研究以及中印文化交流中所做出的卓越成果,獲得了眾多榮譽:1990年,榮獲“中印友誼獎”;1993年,榮獲時任印度總統夏爾瑪頒發的“世界印地語榮譽獎”;1999年,榮獲世界杜勒西榮譽獎;2001年,榮獲時任印度總統納拉亞南頒發的國際印地語最高成就獎“喬治·格里森獎”。 [1] 
參考資料