-
醉公子·岸柳垂金線
鎖定
《醉公子·岸柳垂金線》為五代詞人顧敻的作品,此詞寫一對本來青梅竹馬、往來甚密的男女青年,不知什麼原因,後來相見甚難;少女對此十分痛苦,所以大膽地發出了“相逢爾許難”的呼喊。表達了女子傷別之情。
- 作品名稱
- 醉公子·岸柳垂金線
- 作 者
- 顧敻
- 創作年代
- 五代
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 文學體裁
- 詞
醉公子·岸柳垂金線作品原文
醉公子①
岸柳垂金線②,雨晴鶯百囀③。家住綠楊邊,往來多少年④。
醉公子·岸柳垂金線註釋譯文
醉公子·岸柳垂金線作品註釋
②“岸柳”句:比喻岸邊柳樹的枝條好似垂下條條金線。
③鶯百囀:形容鶯的啼叫聲非常動聽。
④“家住”二句:為少女自述居處和往來的多是年輕人,暗示少女的美麗和具有吸引力。少年:小青年。
⑤“馬嘶”句寫心上人遠去。“高樓”句寫少女目送,表現出一片痴情。
⑥斂袖:整理衣抽。翠蛾攢(cuán):即攢眉皺眉,蹙眉。翠蛾:指眉毛。古人稱女子的細而長的眉毛為蛾眉,因為其形似蛾的觸鬚。古代女子以黛畫眉,黛為青黑色顏料,故稱翠蛾。此句寫女子的神情動作,一邊整理衣袖,蹙起眉頭,一邊嘆息:“相逢爾許難!”
醉公子·岸柳垂金線作品譯文
岸邊的楊柳垂下金黃色的枝條,雨過天晴,黃鶯兒在盡情地嗚叫。我的家就在綠楊樹旁邊靠近通衙大道,來來往往經過許多許多的王孫年少。
醉公子·岸柳垂金線作品賞析
醉公子·岸柳垂金線文學鑑賞
“岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。”起拍二句,為對春日景物的描繪:“岸柳”已被春風吹綠,垂下縷縷長有嫩葉的枝條,而雨後新晴,黃鶯百囀,一片春光融融。
“家住綠楊邊,往來多少年。”寫家居環境及宅前路上來往多青年人的情景。美景當前,故少年人來遊者眾,這一切都暗示這是一個易於挑起春情的季節,也是一個令人憶起少年情事的地方。潛氣內藴,深藏不露。
“馬嘶芳草遠,高樓簾半掩。”過片二句,寫由所見來往多青年人而引發的對心上的人的思念:女主人公聞馬嘶以為心上人即將來到,因而於樓上捲簾望遠,但並未見到心上人,唯見郊原芳草連綿直伸向天邊。這裏只説“簾半卷”,不像後來宋詞“倚危樓,望春山,行人更在春山外”之類直説,“點到即止”,正是唐五代詞的含蓄處。
“斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。”結拍二句,言因不見心上人的身影,女主人公眉峯緊鎖、愁思滿腹,並慨嘆和心上人見面是如此之難。這裏以蹙眉表愁態,於是不由內心發出惆悵無奈問己又問人的“相逢而不離開卻是如此的艱難”的嗟嘆。
[4-5]
醉公子·岸柳垂金線名家點評
許昂霄《詞綜偶評》:覺少遊“小樓連苑橫空”無此神韻也。
陳廷焯《雲韶集》卷一:較後主“奴為出來難,教君恣意憐”稍遜一着,而情致亦復不泛。陳廷焯《白雨齋詞話》卷五:顧復之“斂袖翠蛾攢,相逢爾許難”……不失為風流酸楚。
陳廷焯《詞則·閒情集》卷一:麗而有則。
鄭文焯:極古拙,極高淡。非五代不能有此詞境。(《花間集評註》引)
俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:此三調(本調二首與《楊柳枝》)意境相似。《楊柳枝》“鴛帷”二句與《醉公子》之“小山屏”二句皆言室內孤悽之況;《楊柳枝》之“簾外芭蕉”句與《醉公子》之“衰柳蟬聲”句皆言室外蕭瑟之音。兩詞皆在説明玉郎一去,相逢之難,其本意亦同。以詞句論,則《醉公子》調“紅藕”、“秋雲”之寫景,“攢蛾”、“倚枕”之含情,勝於《楊柳枝》調。其“衰柳”、“魂銷”二句,尤神似《金荃》。
[6]
醉公子·岸柳垂金線作者簡介
顧敻,約公元九二八年前後在世,字、裏、生卒年均無考,約後唐明宗天成中前後在世前蜀王建通正時,(公元九一六年)以小臣給事內庭。久之,擢茂州刺史。後蜀建國,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好詼諧,仁前蜀時,見武官多拳勇之夫,遂作武舉諜以譏刺他們,一時傳笑。敻工詞,作風間似温庭筠,今存五十五首(見花間集及唐五代詞)。
[8]
- 參考資料
-
- 1. 《全唐詩》(下).上海古籍出版社,1986年10月版,第2174-2175頁
- 2. 費振剛主編 顧農,徐俠著.中國曆代名家流派詞傳 花間派詞傳:吉林人民出版社,1999:439
- 3. 王洪主編.唐宋詞精華分卷:朝華出版社,1991年10月第1版:93
- 4. 艾治平著.花間詞品讀:中國青年出版社,2011.12:183-184
- 5. 程自信注評.唐五代詞二百首:黃山書社,1998年11月第1版:第197頁
- 6. 王兆鵬主編.唐宋詞彙評 唐五代卷:浙江教育出版社,2004.1 :355
- 7. 醉公子·岸柳垂金線原文-翻譯-賞析-出自顧敻的詩詞 - 古詩文網 .古詩文網官網[引用日期2021-07-21]
- 8. 醉公子·岸柳垂金線原文、翻譯及賞析 .古詩文網[引用日期2022-09-09]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:7次歷史版本
- 最近更新: 余玉橙