-
郅溥浩
鎖定
- 出生日期
- 1939年8月
- 逝世日期
- 2020年7月24日
- 本 名
- 郅溥浩
- 國 籍
- 中國
- 民 族
- 漢族
- 畢業院校
- 北京外國語學院
- 畢業院校
- 北京大學
- 職 業
- 阿拉伯語翻譯家
- 籍 貫
- 山西太原
- 性 別
- 男
- 職 稱
- 中國社會科學院外國文學研究所研究員
- 職 務
- 中國作家協會會員
郅溥浩就學經歷
1956年9月-1959年9月:四川重慶20中學高中(今育才中學);
1959年9月-1960年9月:北京外國語學院學俄文;
1960年9月-1964年4月:北京大學東語系阿拉伯語專業;
1964年4月-1967年3月:敍利亞大馬士革大學進修;
1987年9月-1988年10月:埃及開羅大學文學院訪問學者。
郅溥浩人物簡介
郅溥浩 1939年8月生,山西太原人,研究員。主要學太專筮是阿拉伯文學研究,現從事阿拉伯文學研究。1960年畢業於北京外國語學院俄語系,1964年4月畢業於北京大學東語系,1964年至1967年3月赴敍利亞馬十革大學進修,1967年在外交部工作,1969年4月開始在中國社會科學院外國文學所工作。1987~1991年在埃及羅大學文學院進修和開羅中建公司工作。 任外文所東方研究室主任,中國外國文學學會阿拉伯文學究會副會長,中國社會科學院海灣研究中心理事。主要代表作有:《神話與現實〈一千零一夜〉論》(專著)、《馬哈福茲小説的象徵性》(論文)、《紀伯倫作品中的“狂”及其內涵的延伸和演變》(論文)、《馬傑依和萊拉,其人何在?——關於原型、類型、典型的例證》(論文)、《阿拉伯文學史》(譯著)。郅溥浩先生因病於2020年7月24日下午在深圳逝世,享年81歲。
[1]
郅溥浩社會職務
1969年起在中國社會科學院外國文學研究所工作。曾任東方文學研究室主任、所學術委員會委員。現任中國阿拉伯文學研究會副會長。中國作家協會會員。曾任深圳大學國際文化研究所特約研究員、北京大學東方文化研究中心兼職研究員、中國社會科學院東方文化研究中心常任研究員。突尼斯全國翻譯、研究和文獻整理學會會員。
郅溥浩主要著述
已出書目:專蓍《神話與現實——<一千零一夜>論》,論文《馬哈福茲小説的象徵性》、《紀伯倫作品中的“狂”及其內涵的延伸和演變》、《具有永久魅力的阿拉伯詩歌——懸詩》等四十餘篇,翻譯《阿拉伯文學史》、《梅達格衚衕》(長篇小説)、《一百零一夜》(民間故事集)、《一對殉情的戀人》(《一千零一夜》愛情故事選)、《陽光下的人們》(中篇小説)、《小耗子》(短篇小説)等中短篇小説三十餘篇。《天方夜譚》(合譯)、《努埃曼短篇小説選》(合譯)、《阿拉伯短篇小説選》(主編、合譯)、《一千零一夜》(合譯)。
此外,為《中國大百科全書-外國文學卷》、《外國名作家傳》等撰寫辭條多條。參加《20世紀外國文學史》、《東方民間文學概論》等撰稿。在阿拉伯報刊發表文章多篇。主編並參加翻譯的《阿拉伯短篇小説選》,屬《世界短篇小説精品文庫》中的一種,後者獲全國第三屆圖書獎優秀圖書獎、中國社會科學院優秀圖書獎。
[2]
2015年,由郅溥浩牽頭撰寫的《中外文學交流史:中國—阿拉伯卷》出版,獲得第4屆中國出版政府獎、第6屆中華優秀出版物獎。該書系統展示中國和阿拉伯國家自西漢至21世紀以來近兩千年間文化文學交流全貌,不僅對中阿文學交流做了梳理和總結,介紹了阿拉伯對中國文學的翻譯和研究情況,同時有一定的理論判定,為繼續探索兩個民族的文化文學交往打下了基礎。該書被列入2017年度絲路書香工程資助項目,2019年已經出版阿拉伯文版。
[1]
- 參考資料
-
- 1. 懷念|阿拉伯語翻譯家郅溥浩去世--新聞--中國作家網 .中國作家網[引用日期2021-04-28]
- 2. 中阿文學研究會副會長郅溥浩解讀阿拉伯文學-東方語言文化學院 .廣東外語外貿大學東方語言學院[引用日期2021-04-28]