-
邯鄲
(清代鄭珍詩作)
鎖定
- 作品名稱
- 邯鄲
- 作 者
- 鄭珍
- 創作年代
- 清代
- 作品出處
- 《巢經巢集》
- 作品體裁
- 七言絕句
邯鄲作品原文
邯鄲⑴
盡説邯鄲歌舞場⑵,客車停處草遮牆⑶。
邯鄲註釋譯文
邯鄲詞句註釋
⑴邯鄲(hán dān):在河北省南部,為戰國時趙國的都城所在地。
⑵盡説:人人都説。歌舞場:指邯鄲當年的繁華。
⑶客車:在外旅行的車。草遮牆:荒草埋沒舊日的城牆。牆,指城牆。
⑷“少年”句:指當年千金買笑的少年與歌舞娛客的才人全都不見了。暗用呂不韋買邯鄲美人謀得秦國權柄的史實。《史記·呂不韋列傳》:“呂不韋取邯鄲諸姬絕好善舞者與居,知有身。子楚從不韋飲,見而説之,因起為壽,請之。呂不韋怒,念業已破家為子楚,欲以釣奇,乃遂獻其姬。姬自匿有身,至大期時,生子政。子楚遂立姬為夫人。”這個孩子就是後來的秦始皇嬴政。才人,宮廷女官。
邯鄲白話譯文
人人都説邯鄲當年是繁華的歌舞場。遊子的車所停之處荒草埋沒舊日城牆。
邯鄲創作背景
邯鄲作品鑑賞
邯鄲文學賞析
“盡説邯鄲歌舞場,客車停處草遮牆。”首二句敍寫邯鄲城的歷史滄桑。邯鄲是戰國七雄之一趙國的都城,人口有數十萬之眾,繁華富庶,盛極一時。而在作者到來時,當年的盛況久已淪落,只剩野草簇擁的殘存古牆,訴説着古都往日的繁榮。“盡説”指傳聞在自己心目中的印象,“歌舞場”括寫當年邯鄲的盛況。以“歌舞場”作邯鄲當年的繁華很有代表性,因當地女子不僅以貌美著稱,也以擅長歌舞著稱,呂不韋正是以此地歌女獻給秦太子,才實現了自己取得秦國丞相大權的預謀。而且,“歌舞”繁華,還烘托出權貴縱情聲色的奢靡生活,與本人的零落漂泊形成對比,更借古城的淪落透出人生如幻的悲涼。“客車停處”,既點明地點,又點明時限。眨眼間,千年往事已成過去,而今客子北遊,又來到這塊曾有過繁華歲月的土地。“草遮牆”,意謂草沒荒城,繁華不再,而今只餘遺蹟供遊人憑弔。草沒古蹟,是時代滄桑的典型景觀,古城的荒蕪,該有多少悲歡感慨。它既使權貴們耽於歌舞、醉生夢死的享樂顯得荒唐可笑,也在苦苦求仕、淪落不遇的儒生心中,喚起一些溺於世俗功名的滑稽感和人生如寄的清醒意識。
“少年老去才人嫁,獨對春城看夕陽。”後兩句緊承上聯留給遊人的感興,生髮和補足遊子內心翻騰的思緒。“少年”,與“才人”對舉,指曾是“歌舞場”的邯鄲當年的經事人。這兩句猶言,當年曾在此地享受過繁華生活的少年早已年老物化,當年在這裏歌舞娛人的“才人”,也早已出嫁老去,都無處可尋了。富貴如浮雲,人生如夢幻,前人已成陳跡,今人也將老去。面對荒草殘牆,弔古傷今的遊子在春日的夕陽中,感悟時光的流逝、世界的無常,內心不思慮萬千,低徊感慨。詩人實有對自己南北奔波、追求功名一舉的蔑棄,卻也有俗世難脱、舉業難捨的無奈,已由對人生貴賤差別的不平與失意,昇華為對人生困惑的超越與解悟,儘管這種解悟是消極的並帶有自嘲的成分,畢竟比沉溺於功名利祿高明得多。“春城”與“夕陽”都是客觀景物,又都有象徵意藴,“春城”喻入世、喻繁華,“夕陽”喻出世、喻沒落,以充滿生命力的“春城”與即將消逝的“夕陽”對舉,猶言再火爆的人生也有謝幕之時,不必對外物過多地追求。這種沉思,只能在客途的寂寞之中,在面對昔日繁華、而今冷寂的古城殘牆之時才能油然而生,歷史的滄桑、人世的沉浮,他人的得意、自己的失志,全都凝縮在這一對既真切貼近又朦朧茫遠的意象之中,雖是順手拈來的眼前現成語,卻富有機趣,引人遐思。
這首詩不只是對個人際遇的慨嘆,更是對人生、對歷史、對自然的永恆與人生的短暫,對時代的變遷與現實的冷峻種種重大謎團的思考與體悟。其詩出語平易而含藴深雋,不認真品味,容易當做簡單的紀遊懷古之作。今人錢仲聯謂其詩風“用韓、孟雕刻洗練的手段,而以白居易的面目出之”,確為允洽。
[2]
邯鄲名家點評
蘇州大學文學院編審王英志《歷代名家絕句評點》:昔日繁華歌舞場,今朝荒蕪草遮牆。鮮明的歷史對照中,流露出作者對滄海桑田之慨嘆。詩人尤注目於現實,“少年老去才人嫁”,乃詩人對自己命運的委婉嘆息。而春城正在墜落的“夕陽”,可視為江河日下的象徵。詩沉鬱悲涼,頗有杜詩風味。
[6]
邯鄲作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:2次歷史版本
- 最近更新: EQLWGRX