-
過許州
鎖定
- 作品名稱
- 過許州
- 作 者
- 沈德潛
- 創作年代
- 清代
- 作品體裁
- 七言絕句
過許州作品原文
過許州⑴
到處陂塘決決流⑵,垂楊百里罨平疇⑶。
過許州註釋譯文
過許州詞語註釋
⑴許州:今河南許昌。
⑵決決:流水聲。陂(bēi)塘:池塘。
⑶罨(yǎn):覆蓋。平疇:平整的田地。
過許州作品譯文
過許州創作背景
過許州作品鑑賞
過許州時,詩人身處綿延百里的柳蔭道中,碧青的池水,翠綠的垂楊,周圍一片綠色,他甚至覺得連自己的鬍鬚、眉毛也被這美好的景色染綠了,這使他感到十分賞心悦目。而一路知了的歡快叫聲,更增添了他的愉悦之情,使他非常輕鬆地在不知不覺中過了許州。
這首詩無論是寫自然景物,還是寫自己的真情實感,都是些類乎村夫野老之語從心底自然流出,沒有絲毫雕琢痕跡。但只要靜氣按節,密詠恬吟,就會涵濡深悟其妙,真可謂是“語淡而味終不薄”。第一句“到處陂塘決決流”,是從聽覺角度寫池塘美妙的流水聲。“決決”,流也,見《廣雅釋訓》,王念孫疏證:“《説文》:‘決,行流也。’重言之則曰‘決決’;‘決決’,水貌也。”韋應物的《縣齋詩》有“決決水泉動”之句,范成大的《喜雨詩》有“流渠決決繞幽居”之句。詩人用“決決”一詞來攀寫潺潺的流水聲,不僅窮其聲音,而且形神畢現,那種水流的狀態,如一羣孩童你追我逐,如幾十只鴨子爭相戲水,嘩嘩的水聲和歡聲笑語相互融合,那的確是一幅非常絢麗的圖畫。而後兩句詩動靜結合,情景交融,是詩,也是畫,足以引人揚首展眉、心曠神怡。末尾一句,表達了詩人輕快的心情,聽着蟬聲好像忘掉了旅途的勞累。
[1]
過許州作者簡介
沈德潛(1673~1769 ),清代詩人、詩評家。字確士,號歸愚,長洲(今江蘇蘇州)人。公元1739年(乾隆四年)中進士,曾任內閣學士兼禮部侍郎。為葉燮門人,論詩主格調,提倡温柔敦厚之詩教。其詩多歌功頌德之作,少數篇章對民間疾苦有所反映。其貢獻主要在於詩選和詩論,其所選各種詩選,保存較豐富的篇章,流傳頗廣,大有參考價值。《古詩源》收錄了不少古代民歌,在當時頗難能可貴。選本中的評語,在品鑑詩歌藝術方面,有一些精闢見解。
[3]
- 參考資料
-
- 1. 唐嗣德:靜動襯托 虛實並舉——沈德潛《過許州》賞析。《語文月刊》,1996年第12期
- 2. 註譯資料來源:古詩文網
- 3. 作者簡介來源:天堂紀念網
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:18次歷史版本
- 最近更新: 拥之则安雨