複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

逃避行

(2023年Eve演唱的歌曲)

鎖定
《逃避行》(Touhikou)是Eve作曲、作詞、演唱的一首歌曲 [1]  ,該曲於2023年12月25日公開發行,時長2分56秒 [2] 
中文名
逃避行
外文名
Touhikou
歌曲時長
2分56秒
歌曲原唱
Eve
填    詞
Eve
譜    曲
Eve
編    曲
Numa
Zingai
音樂風格
流行
發行日期
2023年12月25日
歌曲語言
日語
歌曲歌詞
歌詞原文
中文翻譯
夢のまにまに 言葉の端から
くらりくらりと 夜の狹間から
抜け出してしまいたい うざったい言を吐く始末
いつの間にか女々しくなったのか
はたまたはなからこうだったのか
飲み込んでしまいたい 眩暈 退屈なこの世界
自由自在 幽玄自在
常に中心的 自己中のない姿
喉が枯れたって 燻ぶったって
それもいい思い出
心を塞いで 殻にこもって
未熟な焦燥巻いてほら
何も殘っちゃいない
誰も相手にしちゃくれない
風邪は治んねえ
金は貯まんねえ
死んだようなもん
だから
その目はなんだ まだ終わっちゃいない未來
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
それもわかってる 真実は死海 見えない未來
また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
僕にもしも才能があるなら
きらりきらりと 夢を謳えたら
幸せでいたいな うざったい言を吐く始末
美しいほどに反吐が出そうになる
僻み妬みに苛まれてしまう
自信を失ってく これが本當の僕みたい
モブの人生
これが運命
無敵にもなれぬまま
時間がないんだ まだ終わっちゃいない未來
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
それもわかってる 真実は死海 見えない未來
また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
それもわかってる 真実は死海 見えない未來
また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
風邪は治んねえ
金は貯まんねえ
死んだようなもん
だから
その目はなんだ まだ終わっちゃいない未來
夢境之中 話語之始
毫無生氣地 搖晃在黑夜的夾縫間
我想要逃離説出厭煩話語的結局
不知何時變得憂愁寡斷的呢?
或者説到底為什麼會這樣呢?
我想飲盡這無聊作嘔的世界
自由自在 神秘高深
以此中心 沒有自我
即便喉嚨乾枯嘶啞
這也是一個不錯的回憶
閉鎖內心自我保護
向我席捲而來的青澀焦躁 看吧
我心裏完全空無一物
無論誰都沒法填滿我
感冒不會消失
不會存任何錢
宛如行屍走肉
所以啊
這眼神是怎樣?是不該結束的未來
呼吸急促就只是疼痛只是疼痛你手裏揮下的刀刃
我知道的真實是死海看不見的未來
跨越夜晚的 就只是疼痛 只是疼痛 拼死忍耐
是因果報應 想就此逝去 就此啓發我
就算是我也是有才能的
只要能唱出 閃閃發光的夢想
想要過得幸福 説出厭煩話語的結局
真是美麗的令人作嘔的
被孤獨和忌妒折磨的我
喪失自信這就是我
路人甲的人生
這是我的命運
甚至無法無所不能
已經沒有時間的是 不該結束的未來
呼吸急促 就只是疼痛 只是疼痛 你手裏揮下的刀刃
我知道的真實是死海看不見的未來
跨越夜晚的 就只是疼痛 只是疼痛 拼死忍耐
是因果報應想就此逝去就此啓發我
呼吸急促 就只是疼痛 只是疼痛 你手裏揮下的刀刃
我知道的真實是死海看不見的未來
跨越夜晚的 就只是疼痛 只是疼痛 拼死忍耐
是因果報應 想就此逝去 就此啓發我
感冒不會消失
不會存任何錢
宛如行屍走肉
所以啊
這眼神是怎樣?是不該結束的未來 [1] 
參考資料