複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

送杜十四之江南

鎖定
《送杜十四之江南》是唐代詩人孟浩然的詩作。此詩寫荊州春江水漲時送別,表現對友情的誠摯。首句點明都處水鄉,而相隔千里,不能相聚。第二句説送他時正值春江水漲,急流東下,別易會難。第三句感到杜君孤泊,魂夢難尋,同是天涯淪落之感,寫得含蓄深長。末句遙望“天涯”,寫出無限離愁。全詩寫景寫情,場面宏闊,已是盛唐氣象
作品名稱
送杜十四之江南
作品別名
送杜晃進士之東吳
送杜十四
出    處
全唐詩
作    者
孟浩然
創作年代
盛唐
作品體裁
七言絕句
字    數
28

送杜十四之江南作品原文

送杜十四之江南
荊吳相接水為鄉,君去春江正淼茫
日暮征帆何處泊,天涯一望斷人腸 [1] 

送杜十四之江南註釋譯文

送杜十四之江南詞句註釋

⑴杜十四:杜晃,排行十四。之:去,到。
⑵荊吳:此處泛指江南。荊,荊州,指今湖北一帶。吳,吳國,今江浙一帶。為:一作“連”。
⑶春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫,水廣闊遼遠的樣子。
⑷何處泊:一作“泊何處”。
⑸天涯:猶天邊。指極遠的地方。 [2]  [3] 

送杜十四之江南白話譯文

荊州吳郡緊相連都是水鄉,送您時恰值春江浩淼茫茫。
黃昏後孤舟將在何處停靠?向天邊一望令人痛斷愁腸。 [2] 

送杜十四之江南創作背景

孟浩然友人杜晃要離開荊地到東吳,孟浩然為友人送行而寫下這首送別詩。詩題一作“送杜晃進士之東吳”。唐時所謂“進士”,實後世所謂舉子(舉進士)。得第者則稱“前進士”。可見杜晃此去東吳,是落魄的。 [4] 

送杜十四之江南作品鑑賞

送杜十四之江南整體賞析

這是一首送別詩。揆之元楊載詩法家數》:“凡送人多託酒以將意,寫一時之景以興懷,寓相勉之詞以致意。”如果説這是送別詩常見的寫法,那麼,相形之下,孟浩然這首詩就顯得頗為出格了。
詩開篇就是“荊吳相接水為鄉”,既未點題意,也不言別情,全是送者對行人一種寬解安慰的語氣。以“荊吳相接”幾個字將千里之遙寫得近如比鄰,給人以比鄰咫尺之感,恰似説“天涯若比鄰”“誰道滄江吳楚分”。説兩地,實際已暗關送別之事。但先作寬慰,超乎送別詩常法,卻別具生活情味:落魄遠遊的人是最需要精神上的支持與鼓勵的。這裏就有勸杜晃放開眼量的意思。長江中下游地區,素稱水鄉。不説“水鄉”而説“水為鄉”,意味雋永:以水為鄉的荊吳人對飄泊生活習以為常,不以暫離為憾事。“水為鄉”描出江南特點,也有以水為家之意。語屬寬解,情實至深。這樣説來雖含“扁舟暫來去”意,卻又不著一字,造語洗煉、含蓄。此句初讀似信口而出的常語,細咀其味無窮。若作“荊吳相接為水鄉”,則詩味頓時“死於句下”。
“君去春江正淼茫”,承“水為鄉“説到正題上來,話仍平淡。“君去”是眼前事,“春江正淼茫”是眼前景,寫來幾乎不用費心思。但這尋常之事與尋常之景聯繫在一起,又產生一種味外之味。“春江淼茫”,春江水滿,正好行船,含有祝友人一帆風順之意,但“淼茫”二字又透出悽惘之情。此詞包含着複雜的情感,從字面上來看它是描寫眼前景:春江上煙波浩淼,雨霧濛濛,其實是寫詩人心中的茫然,寫出詩人送別友人時的悵然若失。既有喜“君去”得航行之便,也有恨“君去”太疾之意,景中有情在,讓讀者自去體味。這就是“素處以默,妙機其微”(司空圖《詩品·沖淡》)。
“日暮征帆何處泊”,撇景入情。朋友剛剛出發,便想到“日暮征帆何處泊”,聯繫上句,這一問來得十分自然。春江渺茫與征帆一片,形成一個強烈對比。闊大者愈見闊大,渺小者愈見渺小。由景入情,抒發別緒。寫出友人的孤單寂寞。友人走後,詩人遙望江面,但見“日暮孤帆”,航行在渺茫春江之上,於是代人設想,船停何處?投宿何方?通過渺茫春江與孤舟一葉的強烈對照,發出深情一問,對朋友的關切和依戀在這一問中表達得淋漓盡致。同時,揣度行蹤,可見送者的心追逐友人東去,又表現出一片依依惜別之情。這一問實在是情至之文。
“天涯一望斷人腸”,詩人遙望漸行漸遠的行舟,送行者放眼天涯,極視無見,不禁情如春江,洶湧澎湃。“斷人腸”將別情推向高潮,在高潮中結束全詩,離愁別恨,悠然不盡。“斷人腸”點明別情,卻並不傷於盡露,可謂“不勝歧路之泣”(蔣仲舒評)。原因在於前三句已將此情孕育充分,結句點破,恰如水庫開閘,感情的洪流一湧而出,源源不斷。若無前三句的蓄勢,就達不到這樣持久動人的效果。
此詩前三句全出以送者口吻,“其淡如水,其味彌長”,已經具有詩人風神散朗的自我形象。末句“天涯一望”四字,更勾畫出“解纜君已遙,望君猶佇立”(王維齊州送祖三》)的送者情態,十分生動。讀者在這裏看到的,與其“説是孟浩然的詩,倒不如説是詩的孟浩然,更為準確”(聞一多唐詩雜論》)。全詩用散行句式,如行雲流水,近歌行體,寫得頗富神韻,不獨在謀篇造語上出格,自然流暢地表現了詩人對友人杜晃的深切懷念,也體現出詩人與友人杜晃之間的真摯友誼。詩中四句從寫景入筆,寓主觀感情於客觀景象之中,使客觀的景象染上濃重的主觀感情的色彩。 [3]  [4] 

送杜十四之江南名家點評

明·桂天祥《批點唐詩正聲》:近歌行體,無一點塵穢。 [5] 
明·李攀龍、葉羲昂《唐詩直解》:明淨無一點塵氛,不勝歧路之泣。 [5] 
明·李攀龍、袁宏道《唐詩訓解》:辭意俱顯。 [5] 
清·吳煊、黃培芳《唐賢三昧集箋註》:一氣呵成,有情有色。 [5] 
清·黃叔燦《唐詩箋註》:真摯中卻極悱側。 [5] 
清·王士禎《批唐賢三昧集》:似淺近而有餘味者,以運氣渾洽,寫景清切故也。此辨甚微。 [5] 
清·宋顧樂《唐人萬首絕句選評》:渺然思遠、不牲臨歧之感。 [5] 

送杜十四之江南作者簡介

孟浩然(689—740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望後,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山,生六子。詩與王維並稱“王孟”。其詩清淡,長於寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。 [6] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:380
  • 2.    鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:210-211
  • 3.    張學文.唐代送別詩名篇譯賞.重慶:重慶出版社,1988:43-44
  • 4.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:99-100
  • 5.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:548
  • 6.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1401