-
送外甥鄭灌從軍三首
鎖定
- 作品名稱
- 《送外甥鄭灌從軍三首》
- 作 者
- 李白
- 創作年代
- 盛唐
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 文學體裁
- 五言古詩
送外甥鄭灌從軍三首作品原文
送外甥鄭灌從軍三首1
【其一】
六博爭雄好彩來2,金盤一擲萬人開。
丈夫賭命報天子3,當斬胡頭衣錦回。
【其二】
丈八蛇予出隴西4,彎弧拂箭白猿啼5。
破胡必用龍韜策6,積甲應將熊耳齊7。
【其三】
月蝕西方破敵時8,及瓜歸日未應遲。
送外甥鄭灌從軍三首註釋譯文
送外甥鄭灌從軍三首詞句註釋
- 外甥:姐妹所生的兒子。鄭灌:李白的一個外甥的姓名。從軍,參軍入伍。
- 六博:古代的一種賭博遊戲。共十二棋子,六黑六白,兩人相博,每人六棋,所以名為六博。《演繁露》:“博用六子,《楚辭》謂之六博。”彩:彩頭,舊時賭博中贏得的錢物或賭博時得勝所獲的賭注。唐代元稹詩:“偏沾打球彩,頻得鑄錢銅。”所謂得彩,中頭彩,含有事小而幸得的意思。擲:撤下。這裏指擲骰子以分勝負。《宋書·劉毅傳》:“劉毅家無擔石之儲,樗蒲(古代的博戲)一擲百萬。”這兩句,是以博彩得勝比喻鄭灌得到了從軍的好機會。
- 丈夫:猶言“大丈夫”,泛指有大志、有作為,有氣節的人。《孟子·滕文公下》:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”又,馬臻《前結交行》:“君看金盡失顏色,壯士灰心不丈夫。”賭命:以性命作為賭注。可引申為捨命,願意犧牲自己的性命。天子:古代宣揚“君權神授”,故稱帝王為天子。《禮記·曲禮下》:“君天下曰天子。”胡頭:胡,古代對北方和西北方各民族的通稱,這裏指侵犯唐朝者。胡頭,即敵人的頭。衣錦回:即衣錦還鄉。“回”,作“還”字講。舊指富貴後回到本鄉,含有向親友鄉里誇耀之意。這裏指為國殺敵立功後返回故鄉。這兩句是説:一個胸懷壯志的好男子,應當報效祖國,到疆場上英勇殺敵,得勝歸來,不辜負鄉親的期望。
- 丈八蛇矛:古代的一種兵器名。《太平御覽》:“陳安奮刀,左右俱發。隴上語日:‘隴上壯士有陳安,丈八蛇矛左右槃。’”又,《十六國春秋》:“隴上人作《壯士歌》曰:‘丈八蛇矛左右盤,十蕩十決無當前。”’隴西:郡名,唐天寶年間治所在。戰國時為郡名,在今甘肅省中部。漢代轄境相當於今甘肅的洮河中游及渭河上游南岸地區,包括蘭州市、隴西縣、臨洮縣一帶。唐代屬邊境地區。彎:開弓射箭。曹丕《典論·自敍》:“使弓不虛彎,所中必洞胸,斯則妙矣。”弧:木弓。《易·繫辭下》:“弦木為弧。”白猿啼:《淮南子》:“楚王有白猿,王自射之,則搏矢而熙(拾起箭頭嬉戲),使項由基(人名)射之,始調弓矯矢(剛調好弓,高舉箭頭),未發而猿柱號矣(尚未射箭,自猿就抱着柱子啼哭)。”這兩句是説:手持丈八蛇矛才跨出隴西地界,剛要拉弓射箭時,敵人(以白猿比喻敵兵)就害怕了。
- “彎弧”句:《淮南子·説山》篇中説,楚王射白猿,白猿奪弓而笑,由射手養由基射白猿,才開始調整目箭,未射而白根就抱柱號叫。此句用典故説明鄭灌箭術的高明,足以威振敵人。弧,木弓。
- 龍韜:《太公六韜》中的一部分。相傳是呂尚編的古兵書,分文韜、武韜、龍韜、虎韜、豹韜、犬韜六個部分,記載周文王、武王問太公兵戰之事,對後世影響較大。甲:指鎧甲和兵器。《詩·秦風·無衣》:“王於興師,修我甲兵,與子偕行。”熊耳:山名,一在今河南省,一在湖南省。齊:一樣高。這兩句是説:打擊入侵者必須採用太公兵法的《龍韜》策略,迫使敵軍投降,繳出的鎧甲和兵器堆積如熊耳山那樣高。
- 熊耳:山名,為秦嶺東段支脈,在河南省西部。《後漢書·劉盆子傳》記載,劉盆子向漢光武帝(劉秀)投降時,“積兵甲宜陽城西,與熊耳山齊。”
- 月蝕:也叫“月食”。當地球運轉到月亮和太陽的中間時,太陽的光正好被地球擋住,不能射到月亮上去,因此月亮上就出現黑影。這種現象叫月蝕。月蝕總在“望日”(夏曆十五日)或後一兩天。《史記·天官》:“日月薄蝕。”即日月虧食的意思。月蝕西方,指西方月蝕,是説指日可待,有肯定的含義。及瓜:《左傳》:“齊侯使連稱、管至父戍葵丘(地名),瓜時(瓜熟的時候)而往。日:‘及瓜而代。’”這是説,今年瓜熟時前往,待來年瓜熟時派人去替代。後來就用“及瓜”指任職期滿。這裏指完成作戰任務。未應遲:不應當遲歸。這兩句是説:出師順利,打敗敵軍指日可待,得勝後早點還鄉。
送外甥鄭灌從軍三首白話譯文
【其一】
六博要想獲勝全憑好採,籌碼往金盤上一擲眾人高叫如排山倒海。
大丈夫決勝負應該在戰場,用生命報效天子,手斬胡人的頭顱立功歸來。
【其二】
大丈夫即將手提丈八長矛奔赴隴西戰場,您的箭術會像古代射手養由基射猿,使敵人驚慌。
如果使用姜太公《龍韜》中的戰略,一定能打敗敵人,那時繳獲敵人的武器會堆得如同熊耳山一樣。
【其三】
現今月食出現在西方,正是擊敗敵人的徵兆,明年瓜熟時您一定會如期立功回朝。
送外甥鄭灌從軍三首創作背景
送外甥鄭灌從軍三首作品賞析
送外甥鄭灌從軍三首文學賞析
這三首詩是一個整體,充滿了愛國主義激情的組詩,詩人對其外甥鄭灌進行教育和勉勵,是出征前的一堂很好的政治、軍事動員課。詩中以熱情洋溢的語言,盛讚外甥鄭灌的愛國壯舉,對他寄予殷切的希望。
第一首,用奇異的聯想,把鄭灌獲得從軍的機會比喻為博得“好彩”頭,勉勵外甥英勇殺敵“斬胡頭”,以報效祖國。陳述了保衞祖國,從軍戍邊,這是非常光榮、幸運的事,應當感到高興。“萬人開”三字,把大軍浩浩蕩蕩地開赴邊境的場面展現出來,盡顯豪邁氣魄。接着,詩中勉勵外甥樹立起“丈夫”的雄心壯志,英男殺敵“斬胡頭”,以報效祖國。“天子”是封建社會中國家的最高統治者,象徵國家。“金盤一擲萬人開”“丈夫賭命報天子”直接反映戰場上大軍的聲威和詩人報效祖國的豪情壯志。
第二首,着重描寫邊境戰爭戰鬥的恢宏場景,塑造了威風凜凜、手持兵甲的戍邊將士形象,這其中也包括詩人的外甥,描繪了一幅英武的將士們手持丈八蛇矛,開赴隴西邊境,剛開弓搭箭就使敵兵震驚不已,一觸即潰,聞風喪膽的畫景。這雖然是一種設想的情景,但卻流露出詩人對於正義之師的讚美。詩人為祖國有這樣的軍威陣勢而感到自豪,也很關切戰鬥的勝利。與此同時,詩人也特意叮囑外甥鄭灌要鑽研古兵法,瓦解敵軍,克敵制勝,使其真正降服,大量繳獲他們的軍需軍備,流露了詩人對戰鬥勝利的關切之情。
第三首,詩人展望戰鬥的勝利,滿懷信心,鼓勵鄭灌勇敢殺敵,剋期凱旋。詩人以長輩的口吻,反覆囑咐鄭灌:完成破敵任務後就榮歸故鄉,言下之意是説:親人們在等待着你,早日歸來,以免懸念。詩中還反映了詩人對於進犯祖國的敵人的痛恨。“梟首當懸”,則表明詩人希望對敵人殺一儆百、攻心為上,做好安撫事宜。
送外甥鄭灌從軍三首名家點評
近代廖仲安《唐詩一萬首》:解評:三首詩都表現的是尚武精神,從“斬胡”“破胡”的詩句裏,洋溢着詩人的愛國熱忱。
[6]
送外甥鄭灌從軍三首作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
[7]
- 參考資料
-
- 1. 送外甥鄭灌從軍三首 .全唐詩庫[引用日期2014-05-04]
- 2. 詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:612-613
- 3. 徐志福.古今名人教子詩選講:雲南人民出版社,1985年03月第1版:13-17
- 4. 趙國才主編.中華愛國名篇 詩詞篇.南京:南京大學出版社,1991:100-101
- 5. 馮瑞龍,詹杭倫主編.華夏教子詩詞.成都:天地出版社,1998:45-46
- 6. 廖仲安,李華,李景華主編.唐詩一萬首.北京:北京燕山出版社,1996:253-254
- 7. 夏徵農 等 .辭海(縮印本) .上海 :上海辭書出版社 ,2000年1月版 :第1525頁 .
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:13次歷史版本
- 最近更新: 亡命听