《农夫和蛇》是2007年浙江少年儿童出版社出版的图书,作者是伊索,译者是孙景婵。
故事讲的是,做人一定要分清善恶,只能把援助之手伸向善良的人。对那些恶人即使仁至义尽,他们的本性也是不会改变的。 [1-2]
原文
播报编辑
The Farmer and the Snake
One winter a farmer found a snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel," The greatest kindness will not bind the ungrateful.
译文
播报编辑
在一个寒冷的冬天,赶集完回家的遥灶道恋煮农夫在路边几拔赠归发现了一条冻僵了的蛇。他很可怜蛇,就把迎旬谅它放在怀里。当他身上的热气把蛇厦敬陵温暖以后,蛇很快苏醒了,露出了残少婶匙匙泪忍的本性,给了农夫致命的伤害——咬了农夫一口。农夫临死之阀项柜前说:“我竟然救了一条可怜的毒蛇,就应该受到这种报应啊!” [1]
寓意
播报编辑
这个故事告诉我们,帮人首先要学会分清好坏,然后还要用正确的方法,才能让自己不受伤害,鞭挞了那些恩将仇报的恶人和帮助恶人的伪善的人,告诫我们要学会辨认是非,不要与坏人打交道,因为狐狸也会哭泣、蛇也有落难的时候,所以这则寓言告诫我们要明辨是非。即使对恶人仁至义尽了,他们的本性也不改变,千万不要对他们心慈手软。
出处
播报编辑
《伊索寓言》是一部寓言故事集,是古希腊、古罗马时代流传下来的故事,经后人汇集,统归在伊索名下。它通过简短的小寓言故事来体现日常生活中那些不为我们察觉的真理。这些小故事言简意赅、平易近人,不但读者众多,在文学史上也具有重大影响。作家、诗人、哲学家、平常百姓都从得到过启发和乐趣。许多故事真可以说是家喻户晓:龟兔赛跑、牧童作剧、狼来了、狐狸吃不着葡萄说葡萄酸。到几千年后的今天,伊索寓言已成为西方寓言文学的范本,亦是世界上流传最广的经典作品之一。
分析
播报编辑
《伊索寓言》文字凝练、故事生动、想象丰富、饱含哲理、融思想性和艺术性于一体。其中《农夫和蛇》《狐狸和葡萄》《狼和小羊》《龟兔赛跑》《乌鸦喝水》《牧童和狼》《农夫和他的儿子们》《蚊子和狮子》《北风与太阳》等已成为全世界家喻户晓的故事。
《伊索寓言》以极为讽刺幽默的叙述故事的形式告诉人们许多充满韵味的人生处世哲理,爆发出机智的火花,蕴含着深刻的寓意。在欧洲文学史上,它为寓言创作奠定了基础。世界各国的文学作品甚至政治著作中,也常常引用《伊索寓言》,或作为说理论证时的比喻,或作为抨击与讽刺的武器。此书的精华部分,至今仍有积极的现实意义。在欧洲寓言发展史上,古希腊寓言占有重要的地位,它开创了欧洲寓言发展的先河,并且影响到其后欧洲寓言发展的全过程,寓言本是一种民间口头创作,反映的主要是人们的生活智慧,包括社会活动、生产劳动和日常生活等方面。