複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

跨文化語用學

鎖定
跨文化語用學是語言研究的一個新興學科,是建立在語用學理論的發展基礎上。跨文化交際是20世紀60年代中期興起於美國的一門與人類學、社會學、傳播學、翻譯學和語用學等學科有着密切聯繫的學科。
中文名
跨文化語用學
外文名
cross-cultural pragmatics
起    源
美國
興起時間
20世紀60年代中期

目錄

跨文化語用學界定

跨文化語用學要以語用學理論作為背景,着眼於不同語言的表層形態、結構方式和話語意義等的比較,深入到語言的深層文化內涵,關注動態語用中的文化差異、語用主體的語用策略等等,體現出較強的理論性和系統性。

跨文化語用學研究層面

跨文化語用研究包括三個層面:
(1)跨文化語用語言學,即對不同文化中相同或相似語言形式的語用功能的差異研究、不同文化對言語行為策略選擇的差異研究等;
(2)跨文化社交語用學,即研究不同文化對各種語用參數的不同解釋、不同文化在遵循的會話原則上的差
異、不同文化在遵循的禮貌原則及其準則上的差異等;
(3)語際語語用學,如對人們在使用第二語言進行跨文化言語交際的語用行為以及習得第二語言時的行為模式進行研究(何兆熊 2000:249)。

跨文化語用學淵源

跨文化語用學的產生是語用學理論本身發展的結果,有着深刻的學術根源和社會背景。首先是學科內部發展的需要,語用學理論的提出及分析對西方語言是有相當解釋力的。但隨着語用學的發展,基於語用學理論的提出與探討,非西方文化國家的語用學專家學者開始結合本國的情況研究語用理論,跨文化語用學的研究也就因此而產生了。不同文化與不同語言的差異性,給跨文化語用學研究帶來了廣闊的空間和豐富的內容,使之成為一門有價值、有潛力的語用學分支學科。